您的位置: 专家智库 > >

杨春辉

作品数:15 被引量:10H指数:2
供职机构:四川理工学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学建筑科学哲学宗教更多>>

文献类型

  • 10篇中文期刊文章

领域

  • 7篇语言文字
  • 2篇建筑科学
  • 1篇经济管理
  • 1篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 5篇广告
  • 4篇英语
  • 3篇广告英语
  • 2篇公示语
  • 2篇翻译
  • 1篇信息传播
  • 1篇修辞
  • 1篇修辞运用
  • 1篇隐喻
  • 1篇隐喻认知
  • 1篇英语歧义
  • 1篇幽默
  • 1篇语义
  • 1篇语义双关
  • 1篇整体性
  • 1篇桑代克
  • 1篇商标
  • 1篇商标翻译
  • 1篇赏识
  • 1篇赏识教育

机构

  • 10篇四川理工学院

作者

  • 10篇杨春辉

传媒

  • 4篇技术与市场
  • 2篇商场现代化
  • 2篇中国西部科技
  • 1篇作家
  • 1篇内江科技

年份

  • 1篇2013
  • 2篇2012
  • 2篇2011
  • 2篇2010
  • 2篇2008
  • 1篇2007
15 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
广告英语中的格式塔原则被引量:1
2011年
格式塔理论包含一系列的基本原则,揭示了人们认识感知事物时普遍的心理规律。格式塔理论的整体原则、闭合原则以及同构原则对广告创意有重要意义。
杨春辉
关键词:广告整体性闭合性同构性格式塔理论
会话含义理论与广告英语
2008年
本文立足于会话含义理论的基本概念,探讨了广告英语中合作原则的遵循和违背,从而产生会话含义,吸引消费者,增强广告效果。
杨春辉
关键词:会话含义广告英语
从桑代克的联结主义浅议赏识教育
2011年
从桑代克的联结主义分析赏识教育的理论基础。赏识教育从"强化"观点出发,提倡肯定和鼓励。
杨春辉
关键词:赏识教育
公示语国际化
2010年
公示语是城市开放程度、国际化程度和整体素质的体现,因而具有重要意义。本文分析了目前国内双语公共标识设施建设方面存在许多问题并提出了相应的国际化措施。
杨春辉
关键词:公示语
商标翻译中的文化顺应被引量:2
2007年
商标是文化的高度浓缩,有着丰富的文化内涵。商标翻译中的文化顺应决定着商标翻译的成功,从而直接影响商品的销售。
杨春辉
关键词:商标文化顺应翻译
关联视角下的广告翻译
2013年
随着国际贸易的飞速发展,广告翻译成为商品打入新市场的一个重要包装。运用关联理论对广告翻译策略的合理性进行认知方面的分析,总结了关联理论指导下广告翻译常用的方法。
杨春辉
关键词:广告广告翻译
概念隐喻与概念整合在诗歌隐喻认知解读的相容性
2008年
本文试图运用概念隐喻与概念整合理论分析诗歌中的隐喻,说明两种理论是隐喻认知的两条不同的路径,在诗歌隐喻解读中有着相容性和互补性。
杨春辉
关键词:概念隐喻隐喻认知
广告英语中的双关修辞运用
2012年
广告英语是商业性语言。双关作为一种修辞格式,被广泛运用于广告语中。巧妙利用双关修辞能使英文广告增加其吸引力和趣味性,以达到吸引顾客、推销产品的目的。
杨春辉
关键词:广告英语谐音双关语义双关
浅议公示语中的合作原则
2010年
通过实例分析了公示语违背格赖斯合作原则及其准则的英语实例,提出了公示语中存在的影响公示语功能的问题。
杨春辉
关键词:公示语信息传播
浅析广告英语歧义幽默
2012年
歧义是一种语言中都普遍存在的现象。歧义现象在广告中的应用产生了积极效果和幽默效果,广告商有意识地利用歧义这一特性,广泛地将歧义用于广告语中,创造出了独特的效果,起到了极佳的宣传效应。
杨春辉
关键词:英语歧义广告幽默
共1页<1>
聚类工具0