唐雨
- 作品数:6 被引量:2H指数:1
- 供职机构:贵州师范大学大学外语教学部更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学更多>>
- “女性写作”的中国之旅——后女性主义关键词“écriture féminine”的译介研究
- 2014年
- "écriture féminine"一词是后女性主义批评理论的关键词之一,自从1992年被译介到中国以来就拥有多种译名。学界就这些译名的讨论也非常热烈,其中最激烈的两场争论是"écriture féminine"这个具有西方理论背景的概念与"女性文学"这个中国文学传统中的概念的碰撞,其二是"écriture féminine"与90年代"躯体写作""身体写作"的争论。
- 唐雨
- 关键词:FEMININE女性写作阴性书写身体写作
- 后女性主义批评的中国之旅:五个关键词的译介研究
- 西方的女性主义话语在20世纪60年代之后产生了裂变和转向,后女权主义潮流逐渐形成。当代西方出现的所谓“后女性主义”并非意味着女性主义的终结,而指的是女性主义理论的转型。后女性主义是在对女性主义进行反思、批判时产生的各种理...
- 唐雨
- 关键词:语义演变意识形态英汉翻译
- 文献传递
- 大学生英语翻译能力现状与成因探析被引量:2
- 2014年
- 翻译能力的培养是非英语专业英语教学目标体系的重要组成部分,分析大学生英语翻译能力的现状,以及翻译能力缺失的原因显得尤为重要,凸显了翻译教学的重要性。
- 唐雨
- 关键词:翻译能力语言功底知识结构
- 后女性主义关键词“androgyny”的译名对比
- 2011年
- 随着对后女性主义理论的引介,后女性主义关键词"androgyny"于1898年被译介到中国,开始了它的中国之旅。它有着多种译名,而译名的不同以及译名的混用形成了中国语境下有关"androgyny"译名讨论的一个热闹场面。该文旨在通过对"androgyny"不同译名的分析比较,为探讨后女性主义关键词正确的译介方法及途径抛砖引玉。
- 唐雨
- 关键词:ANDROGYNY双性同体雌雄同体双性共体
- 论中国语境下西方文艺理论关键词的译介研究
- 2015年
- 关键词的译介研究是一种了解文化碰撞和文化协商的学术研究,为在中国语境下研究西方文艺理论提供了一种新方法,在当前国内的文艺理论研究领域具有开拓意义。关键词的译介研究的引介和运用,对于关键词在中国的知识演变研究和比较文学研究及翻译实质的理解具有重要意义,对当代文学理论建设和翻译研究有重大影响。
- 唐雨
- 关键词:文艺批评理论译介研究研究方法
- 中国语境下关键词“queer”的译介之争初探
- 2014年
- "queer"一词是后女性主义批评理论的关键词之一,自从译介到中国以来,就拥有多种译名,学界就这些译名的讨论也非常热烈。最重要的争论主要体现在三个方面:"queer"的多种译名之间的争论,"queer"与"gay"和"lesbian"的争论以及保守的中国传统文化对"queer"的接收与排斥之争。
- 唐雨
- 关键词:QUEER酷儿怪异酷儿理论