您的位置: 专家智库 > >

何芳芳

作品数:3 被引量:12H指数:2
供职机构:中国海洋大学外国语学院更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 3篇翻译
  • 2篇图画
  • 2篇图画书
  • 1篇等效翻译
  • 1篇游戏
  • 1篇文学
  • 1篇文字
  • 1篇儿童文学
  • 1篇符码
  • 1篇创意

机构

  • 3篇中国海洋大学

作者

  • 3篇何芳芳
  • 1篇徐德荣

传媒

  • 1篇外语研究
  • 1篇英语广场(学...
  • 1篇疯狂英语(教...

年份

  • 2篇2015
  • 1篇2014
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
论图画书文字突出语相的翻译被引量:8
2015年
图画书文字的突出语相,借助图像的表现手法,具有形象生动的艺术美感,满足了儿童求新求异的心理。图画书文字的突出语相往往蕴含着阐释符码、文化符码或内涵符码,译者要识别、分析其所蕴含的符码,在译文中运用突出语相巧妙再现原文的符码,实现儿童本位的等效翻译。
徐德荣何芳芳
关键词:符码等效翻译
近十年中国儿童文学翻译博硕论文理论视角综述被引量:4
2015年
为获得对中国儿童文学翻译理论研究视角的整体认识,整理分析中国知网2005年至2014年中国儿童文学翻译博硕论文,将中国儿童文学翻译理论研究视角划分为传统视角和特定理论视角两大类,其内部又各有划分,通过概括分析各视角的代表性论文,加深对中国儿童文学翻译理论视角的认识,促进中国儿童文学翻译研究。
何芳芳
关键词:儿童文学翻译
图画书创意文字及翻译
2014年
图画书的文字创意常源于其中的游戏意味。本文将从互文性、新奇性和伪装性三方面,结合实例分析图画书文字的游戏效果,旨在使译者对创意性文字有所认识,在翻译中展现文字的游戏效果,启迪儿童,培养其创造力。
何芳芳
关键词:图画书创意游戏
共1页<1>
聚类工具0