您的位置: 专家智库 > >

陈智淦

作品数:51 被引量:131H指数:5
供职机构:厦门大学嘉庚学院更多>>
发文基金:福建省教育厅社会科学研究项目厦门市科技计划项目福建省社会科学规划项目更多>>
相关领域:文学语言文字文化科学历史地理更多>>

文献类型

  • 48篇期刊文章
  • 1篇学位论文
  • 1篇会议论文

领域

  • 38篇文学
  • 13篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 2篇历史地理
  • 1篇哲学宗教

主题

  • 10篇文学
  • 7篇英语
  • 5篇英语专业
  • 5篇生态
  • 5篇生态批评
  • 5篇生态意识
  • 5篇水浒
  • 5篇水浒传
  • 5篇文化
  • 5篇文明
  • 5篇小说
  • 5篇课程
  • 5篇《水浒传》
  • 4篇烟云
  • 4篇高校英语
  • 4篇高校英语专业
  • 4篇翻译
  • 4篇高校
  • 3篇叙事
  • 3篇英译

机构

  • 47篇厦门大学
  • 24篇厦门理工学院
  • 3篇福建工程学院
  • 2篇福建师范大学
  • 1篇泉州师范学院

作者

  • 50篇陈智淦
  • 25篇王育烽
  • 2篇张奇智
  • 1篇黄贻宁
  • 1篇张秀燕

传媒

  • 3篇东莞理工学院...
  • 3篇闽台文化研究
  • 2篇北京第二外国...
  • 2篇菏泽学院学报
  • 2篇厦门理工学院...
  • 1篇哈尔滨学院学...
  • 1篇重庆教育学院...
  • 1篇牡丹江师范学...
  • 1篇长春大学学报
  • 1篇龙岩师专学报
  • 1篇韶关学院学报
  • 1篇集美大学学报...
  • 1篇燕山大学学报...
  • 1篇北京工业大学...
  • 1篇南华大学学报...
  • 1篇沈阳大学学报...
  • 1篇广州大学学报...
  • 1篇南京航空航天...
  • 1篇上海理工大学...
  • 1篇山西农业大学...

年份

  • 1篇2023
  • 3篇2022
  • 5篇2021
  • 3篇2020
  • 2篇2019
  • 4篇2018
  • 2篇2016
  • 1篇2015
  • 2篇2014
  • 5篇2013
  • 1篇2012
  • 6篇2011
  • 2篇2010
  • 3篇2009
  • 2篇2008
  • 5篇2007
  • 2篇2005
  • 1篇2004
51 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
塞林格的生态哲思——再论《麦田里的守望者》被引量:1
2014年
从生态批评的角度解读美国当代作家杰拉姆·大卫·塞林格的名著《麦田里的守望者》,指出塞林格是一位具有生态哲学思想的作家,他在小说中通过探索一个十几岁少年向往回归童年、回归自然的内心世界,充分表达了自己对人与自然关系,及战后社会与精神生态的关注与思考。
王育烽陈智淦
关键词:《麦田里的守望者》社会生态精神生态回归自然
评杜昌忠教授著《圣经文学研究》——兼谈高等学校英语专业的文学课程
《圣经文学研究》是杜昌忠教授结合了多年来圣经文学课程的教学经验,在多年来取得的丰硕的圣经文学研究成果的基础上完成的圣经解读著作,作者从最基本的相关知识圣经是怎样一本书、圣经形成的历史背景谈起,系统地论述了圣经的文学价值、...
王育烽陈智淦
关键词:圣经圣经文学课程设置
文献传递
第二伊甸园:生态批评视野下的《拓荒者》被引量:1
2010年
库珀在《拓荒者》中构筑了一整套生态话语,既展现了人类与自然和谐共处的一面,又展现了人类与自然对立冲突的一面。这一生态话语所形成的整体观为读者了解美国环境保护论及美国环境论的历史发展状况提供了新的视角,这对于重新评价美国文学作品具有重要的现实意义。
陈智淦王育烽
关键词:《拓荒者》文明生态意识
探析英语教学中讲授圣经文化的必要性被引量:2
2008年
作为英美文化主要组成部分的基督教文化支柱的《圣经》是英语语言母系文化的主要成分,也是英语语言的一大源头。英语圣经文本对英语语言文学产生了极其重大的影响。因此,了解对西方社会的发展起了无法估量作用的圣经对英语学习者是十分必要的。当前,全国各高校英语专业院系越来越重视与《圣经》相关的课程设置,但非英语专业学生了解涉及《圣经》的文化知识的途径却略显滞后,因此,各高校今后加大对圣经文化的传播力度势在必行。
张奇智陈智淦
关键词:圣经文学英语语言学习
20世纪二三十年代林语堂中文译著活动概述及其翻译动机探源
2019年
国内学术界长期忽视林语堂“对中国人讲外国文化”的重要贡献。林语堂的中文译著活动是其汉译活动研究的重要组成部分。在20世纪20年代末至30年代初,林语堂主要通过编译、独译、辑集翻译、合译以及英汉对译等方式完成包括回忆性散文、书信、散论、小说、文艺批评理论、戏剧等5部中文译著。概述林语堂5部中文译著的初版发行情况,并结合林语堂在进行中文译著活动时的社会状况、国内外政治形势、历史背景和文化环境,详细分析林语堂从事中文译著活动的翻译动机,有助于深入了解林语堂向中国介绍欧美文化方面的独特贡献。
陈智淦
关键词:中文译著翻译动机初版外国文化
漫游山野,隐于人世——加里·斯奈德与中国古代生态智慧的联姻被引量:2
2011年
美国当代诗人加里.斯奈德早期的农庄生活经验、森林探险、攀登高山等亲近土地的户外旅行活动构筑了他与自然的地缘关系,他在国内外长期的游历求学中有选择性地汲取了中国文化古代生态智慧的文化营养,融入自己的生态马赛克伦理思想中,并以身作则地穿梭于全球各地宣扬深层生态学。
陈智淦王育烽
关键词:斯奈德生态智慧游历禅宗哲学
林语堂评《水浒传》——以赛珍珠《水浒传》英译本序言译文为中心
2021年
国内外学术界并未注意林语堂为赛珍珠《水浒传》英译本(1948年)所写的4200余字的英文序言。林语堂在该英文序言中客观阐述了《水浒传》为何是"一部怒书"的具体原因,又结合历史背景概括了小说的故事源流、文学性质、作者身份和《水浒传》各个不同版本(包括赛珍珠《水浒传》70回英译本)的演变、异同和优劣。该序言是林语堂向国外读者和学术界传递发扬中国传统文化的有力见证,也为我们在比较文学和世界文学视野下评价《水浒传》提供了有益启发。
陈智淦
关键词:小说《水浒传》英译本序言
生态女性主义概述被引量:16
2009年
文章从生态女性主义的定义、背景、基本观点、研究意义等方面概述了在西方新兴的生态女性主义批评,指出生态女性主义将是一个很有生命力的文学与文化研究领域。
王育烽陈智淦
关键词:生态女性主义生态批评文化研究
中国术语翻译研究的现状与文学术语翻译研究的缺失被引量:19
2013年
国内外语类15种核心期刊(2000-2011年)发表的有关术语翻译研究的文章在整体上呈现递增的趋势,所涉及的专业领域日益广泛,主要集中探讨术语的翻译方法、原则及汉译术语的规范化等问题,但文学术语翻译研究备受冷落现象极其明显,并且缺乏深入的理论分析和研究。分析文学术语翻译研究缺失的原因并落实相应的可行性对策有助于文学术语翻译研究走出困境。
陈智淦王育烽
莱辛《特别的猫》的生态阐释被引量:2
2011年
多丽丝.莱辛是一位具有强烈生态意识的作家。他的非虚构性小说《特别的猫》通过描绘一幕幕人与猫之间动人的故事构建了一整套的生态话语系统。大自然的美景、世间万物的生存法则、人类与自然的和谐与冲突关系在这部小说中一览无余。从生态批评的角度解读《特别的猫》,挖掘小说中的生态思想,不仅能为研究莱辛这位伟大作家提供新的视角,对进一步探讨英国生态文学及加强生态文明建设也具有重要的意义。
王育烽陈智淦
关键词:多丽丝.莱辛生态思想
共5页<12345>
聚类工具0