您的位置: 专家智库 > >

郁青青

作品数:25 被引量:45H指数:4
供职机构:连云港师范高等专科学校更多>>
发文基金:连云港市社会科学基金江苏省“青蓝工程”基金江苏省教育厅哲学社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学艺术哲学宗教更多>>

文献类型

  • 25篇中文期刊文章

领域

  • 17篇语言文字
  • 8篇文化科学
  • 1篇经济管理
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇社会学
  • 1篇艺术

主题

  • 12篇翻译
  • 8篇英语
  • 5篇教学
  • 4篇公示语
  • 4篇高校
  • 3篇大学英语
  • 3篇花果山
  • 3篇翻译人才
  • 2篇大学教学
  • 2篇地方高校
  • 2篇英译
  • 2篇英语教学
  • 2篇商务
  • 2篇商务英语
  • 2篇文化差异
  • 2篇旅游
  • 2篇课堂
  • 2篇口语
  • 2篇机器翻译
  • 2篇机器翻译系统

机构

  • 25篇连云港师范高...
  • 1篇南京师范大学
  • 1篇连云港职业技...

作者

  • 25篇郁青青
  • 1篇邵馨杰
  • 1篇罗天白
  • 1篇石冯珺

传媒

  • 7篇连云港师范高...
  • 7篇淮海工学院学...
  • 2篇江西电力职业...
  • 2篇湖北开放职业...
  • 1篇电影评介
  • 1篇吉林广播电视...
  • 1篇江苏海洋大学...
  • 1篇魅力中国
  • 1篇吉林省教育学...
  • 1篇长春教育学院...
  • 1篇商情

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2021
  • 2篇2020
  • 1篇2019
  • 3篇2018
  • 1篇2017
  • 4篇2015
  • 5篇2014
  • 2篇2012
  • 1篇2011
  • 1篇2010
  • 1篇2009
  • 2篇2008
25 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
大学英语教学的问题与对策被引量:1
2008年
目前,大学英语教学存在着一些问题,要培养更多适应中国社会发展需要及国际交流的素质人才,必须在大学英语教学理念、教学方法及学生的学习策略等方面进行改革,找出改善大学英语教学的对策。
郁青青
关键词:大学英语教学教学改革
从文化差异中探析旅游文本翻译被引量:1
2008年
旅游是典型的跨文化交际活动,哲学观及文化背景等差异在一定程度上阻碍了旅游活动的发展。译者只有熟悉中西方的文化差异,采取合适的翻译方法和策略,才能使旅游文本译文符合西方的审美观和思维方式,使外国游客更好地了解中国文化。
郁青青
关键词:文化差异旅游
论高校英语教学中大学生心理焦虑现象调节研究被引量:1
2021年
高校英语教学中大学生心理焦虑现象是十分普遍的,在学生产生心理焦虑后,教师需要加强引导,帮助学生正确认知心理焦虑状态,并通过激发学生内在学习动机的方式,重新构建对英语学习的自信。本文深度分析高校英语教学中大学生心理焦虑现象影响因素,并提出有效的调节策略。
郁青青
关键词:高校英语教学大学生
连云港市旅游景点公示语英译存在问题与对策探析
2014年
旅游景点公示语作为连接旅游资源和游客的桥梁,其翻译质量的优劣,在涉外旅游中起着至关重要的作用。旅游景点公示语翻译不规范,不仅影响其功能的发挥,还会对景点及其所在地区的形象造成负面影响。对连云港市各大旅游景点公示语的英译现状进行列举和分析,指出其存在的问题并给出相应的解决对策。
郁青青
关键词:旅游景点公示语英译
基于语料库的商务英语高频描述类词汇搭配研究——以英语单词financial为例被引量:3
2014年
词语搭配已成为语言学研究的热点之一,从1957年搭配概念提出以来,研究者就对搭配的形式及类型进行了深入探讨。随着现代计算机技术文本运行效率的发展,商务英语词汇搭配研究进入了一个崭新的局面。基于语料库的方法,以英语高频单词financial为例,对商务英语描述类词汇的搭配进行定性和定量的分析及研究。
郁青青
关键词:语料库商务英语词语搭配FINANCIAL
从口语大赛中探析英语应用能力的提高被引量:1
2012年
随着社会经济的发展,社会对语言人才的要求越来越高。此项目依托CCTV希望之星风采大赛和全国高职高专实用英语口语大赛等比赛,分析高职高专学生在参赛过程中存在的问题,探析提高学生英语应用能力的对策。
罗天白郁青青
关键词:口语大赛
大学教学的价值理性探寻被引量:1
2017年
工具理性主导下的大学教育越来越偏离其本源和本质,大学教学也变得越来越科学至上、功利至上、实用至上,这不利于培养对象的全面发展。以价值理性的立场观之,大学教学应注重学生人文精神的塑造、反思能力的提升和敬业精神的养成。
郁青青
关键词:大学教学人文精神敬业精神
花果山风景区公示语汉英翻译存在问题及对策被引量:2
2015年
作为对外宣传与交流的重要渠道之一,旅游景点公示语的汉英翻译质量尤为重要。由于译者不仔细、语言功底薄弱等原因,连云港市花果山风景区公示语的汉英翻译在语用及功能方面均存在一定的问题。译者在翻译过程中可采用"异化"和"归化"等翻译策略,规范连云港市旅游景点的公示语翻译,避免产生翻译错误。
郁青青
关键词:花果山公示语汉英翻译异化归化
机器翻译系统的历史与研究现状分析
2012年
机器翻译系统的研究发展已有50多年的历史,应用领域也由原本的单一局限扩展为如今更广的范围。一些旨在提高并改善机器翻译系统翻译质量的研究正在陆续进行,但如何能更好地探索机器翻译的新理论和新技术,满足用户的使用需求,解决机器翻译系统存在的问题,仍是研究者面临的严峻考验。
郁青青石冯珺
关键词:机器翻译翻译质量
基于微信公众号构建大学英语移动自主学习平台的研究被引量:2
2020年
在网络技术快速发展且广泛应用的背景下,微信公众号之类的服务平台为人们的工作和学习提供了巨大的便利。着重探讨了基于微信公众号如何构建大学英语移动自主学习平台,以期促进英语教育进一步发展。
郁青青
关键词:大学英语
共3页<123>
聚类工具0