许卫东
- 作品数:12 被引量:13H指数:2
- 供职机构:河南大学文学院更多>>
- 发文基金:国家社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字文学自动化与计算机技术更多>>
- 现代汉语中词类小类划分方法的研究与思考被引量:1
- 2009年
- 本文围绕陆俭明、李临定、马庆株、张斌等先生在词类小类划分方面所做的一些工作进行了分析和总结,肯定了小类划分在汉语语法研究中的重要作用。
- 许卫东
- 关键词:词类
- 《高僧传》中的“始”
- 2010年
- 《高僧传》中的"始"处于共时语法化状态,这表现在"始"既可以作动词,又可以作时间副词。在"始+谓词性宾语"这种句法结构中,动词"始1开始"的句法功能发生了重新分析,意义随之引申、虚化,在不同的篇章语境里语法化为表义各自不同的时间副词:在"追述过去"这种篇章语境里,逐步引申出"当初、最初"义,"始2当初"由此形成;当事态运作的起始点因具有了认知优势得以凸显时,"始"就成为"刚、才"义的时点副词"始3刚";受背景语言成分小句中"时量性"成分蕴涵的主观大量的时间因素的制约和促动,"始"演变为表示"晚起或后起"义时间副词"始4才"。其中,"始3刚"和"始4才"的表义矛盾,其实是在语用机制的作用下,因语言运用者的主观性而导致语言发生不同方向的变化,是语言运用者主观意念(notion)对语言所产生的一种能动表现。
- 许卫东
- 关键词:《高僧传》句法功能语法化主观化
- 述宾倒置结构考察
- 2007年
- 围绕述宾倒置结构,重点从其成因、形式和语义要求、语法化、语用等几个方面进行了初步的考察和分析。
- 许卫东
- 关键词:语法化
- 现代汉语中“V_1着V_2”结构的复杂化被引量:2
- 2007年
- "V1着V2"是汉语中一个很常见并富有特色的短语结构。但是就目前掌握的材料来看,人们对这个短语结构的研究还不够深入。针对这一现状,本文试从"V1着V2"结构复杂化这个角度进行描述和分析,以丰富对"V1着V2"的认识和研究。
- 许卫东
- 《高僧传》中僧人佛徒称谓探讨
- 2011年
- 南朝梁释慧皎撰写的《高僧传》中,僧人佛徒称谓名目繁多,意义类别丰富。其来源类型概括起来主要有四种:一、音译型,即从梵语中或其他语言中音译过来的称谓词语;二、借用型,直接借用自中土文献中的称谓词语;三、混合型,即音译而来的称谓词语在进入汉语词汇系统后,再和汉语中其他成分构成新的称谓词语;四、意译型,即根据佛教先有的称谓概念用汉语成分构成的称谓词语。由此,我们可以发现该书语言系统的精密性和交错复杂性以及语言接触所导致的不同类型文化之间的融合,这体现了《高僧传》作为较早的与佛教有关的中土文献,在译经语言与汉语趋于融合过程中的中介作用性。
- 许卫东
- 关键词:《高僧传》僧人称谓
- 现代汉语中“V_1着V_2”结构中V_1的考察与分析被引量:2
- 2007年
- “V1着V2”这个结构中充当V1的词语很复杂,通过对V1构成成分的考察,对其构成特点进行了分析。
- 许卫东
- 关键词:V1
- 近代汉语副词“现”取代“旋”的几个问题
- 2024年
- 从书面语料看,近代汉语中,明末清初以前的“现”与“旋”在“时间域”里是区别明显的。“现”是时间名词,主要表示“现在”“此刻”“目前”等意义;“旋”是时间副词,又可二分:“旋1”表“立即”等意义;“旋2”表“刚”“当场”“临时”等意义。自明末清初以后,二者之间界限开始模糊,“现”逐渐取代了“旋”,“旋1”“旋2”在不同语境里表示的相关意义及副词用法都由“现”承担。完成取代后,“现”还新产生了“特意、专门”等意义,由时间副词语法化为方式副词。
- 许卫东
- 关键词:转喻主观化
- 新时期现代汉语教学目的实现策略探讨
- 2011年
- 现代汉语作为高等院校汉语言文学专业开设的一门专业基础课,一般认为其目的是重点培养学生的语言素质,普遍提升学生的语言运用能力。除此之外,我们认为还应该在此基础上再进一步培养学生一定的研究能力。要实现此目的,就要注意在知识层面上体现出共时与历时、共同语与方言、书面语与口语、规范与变异等四个方面的结合,并把握好不同内容中主与次、点与面、基础与前沿之间的关系。
- 许卫东
- 关键词:现代汉语教学
- 招远话中表“消极禁止”的“让”字句被引量:8
- 2007年
- 本文中的“让”字句是指这样的格式:N1+让+N2+VP,是“兼语式”这个大的句法格式中的一个具体的子类别。在这个格式里,N1是主语,N2是兼语,VP代表N2发出的动作行为。
- 许卫东
- 关键词:字句消极句法格式动作行为兼语式主语
- 《高僧传》中的“久之”
- 2008年
- 《高僧传》中的时间副词"久之"具有两种不同的词汇意义和表达功能:一是表示"多时"义,把这种"久之"记作"久之1多时";二是表示"多时以后"义,把这种"久之"记作"久之2多时以后"。"久之1多时"词汇意义是对形容词"久"的"时间长"义的直接复制,而"久之2多时以后"的词汇意义则是在具体的篇章语境里,在"久"的"时间长"义的基础上引申、整合而成;不同历史时期,"久之1多时"和"久之2多时以后"的句法功能大体一致,但有细微的变化;"久之2多时以后"的使用频率要高于"久之1多时",这说明汉语史上"久之"的表达功能以表序为主。
- 许卫东
- 关键词:《高僧传》词汇意义句法功能