您的位置: 专家智库 > >

袁朝云

作品数:12 被引量:15H指数:2
供职机构:天津师范大学外国语学院更多>>
发文基金:天津市哲学社会科学研究规划项目山东省教育厅人文社会科学研究计划项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学哲学宗教艺术更多>>

文献类型

  • 10篇中文期刊文章

领域

  • 5篇语言文字
  • 3篇文化科学
  • 2篇哲学宗教
  • 1篇文学
  • 1篇艺术

主题

  • 4篇翻译
  • 2篇公示语
  • 2篇公示语翻译
  • 1篇道德经
  • 1篇道教
  • 1篇道论
  • 1篇信源
  • 1篇学理
  • 1篇学者
  • 1篇演出
  • 1篇艺术
  • 1篇译本
  • 1篇译学
  • 1篇远程教育
  • 1篇职业化
  • 1篇中国道教
  • 1篇师资
  • 1篇师资共享
  • 1篇师资培养
  • 1篇平行文

机构

  • 8篇天津师范大学
  • 2篇北京师范大学
  • 2篇山东轻工业学...
  • 1篇河北大学
  • 1篇山东大学
  • 1篇奥斯陆大学
  • 1篇山东青年政治...
  • 1篇挪威卑尔根大...

作者

  • 10篇袁朝云
  • 1篇王萌
  • 1篇彭莉
  • 1篇彭莉
  • 1篇张欣欣

传媒

  • 3篇中国成人教育
  • 2篇英语教师
  • 1篇中国宗教
  • 1篇戏剧文学
  • 1篇中国道教
  • 1篇艺苑
  • 1篇语言文化研究...

年份

  • 1篇2019
  • 1篇2015
  • 5篇2014
  • 1篇2013
  • 1篇2011
  • 1篇2009
12 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
基于计算机网络一体化的成人远程教育被引量:1
2009年
本文通过分析传统成人教育发展中课堂教育的时空局限性和传统远程教育模式的单项传输性,提出了基于计算机网络一体化的成人远程教育模式。该模式强调师生、生生之间的互动,因而真正实现了因人施教、因材施教的个别化教学,是教育发展的客观要求。
袁朝云彭莉
关键词:成人远程教育
公示语翻译教学对于职业化翻译人才培养的影响被引量:1
2014年
随着应用文体翻译在翻译市场所占比重的加大,市场对职业化翻译人才的需求也越来越大。以公示语翻译能力培养为例,探讨在翻译教学中如何培养学生作为职业译者处理多样化文本的能力,特别是如何利用平行文本进行翻译,实现原语文本和译语文本功能对等的能力。
袁朝云彭莉
关键词:公示语翻译平行文本
基于信息论的译学词典编纂被引量:1
2014年
本文依据信息理论和交际理论,将译学词典的编纂过程分为:(1)信源的选取及确定,即通过译学知识的收集和整理,确定词典的信息域,筛选有效信息并确定信息的有效因素;(2)编码过程,即编者遵从信息传播的基本理论,从词典的信息呈现结构、方向、方法、媒介,编排信源(译学知识);(3)解码过程,即词典读者依据已有知识结构和认识能力,分析编码信号(词条),获得信息的过程。在此基础上,本文提出在译学词典编纂研究中,要从词典编者和词典读者的双重视角加以综合考虑,使信源与信宿达到信息“契合”与“游离”的平衡,为译学词典研究开辟广阔的前景。
袁朝云
关键词:信源
基于行业需求的MTI培养模式和师资解决方案被引量:7
2015年
本文就MTI的培养模式和师资问题展开讨论。指出在MTI课程设置中职业技能课程应与职业素养课程并行发展;探讨了项目进课堂的"3+1"翻译硕士培养模式;构建了MTI师资培养的"三阶式"培养方案,并提出应建立行业类课程教师资格认证体系,以解决MTI师资匮乏和水平不一的现状。
袁朝云
关键词:资格认证师资共享
中西之“道” 论《道德经》在西方的翻译及传播被引量:1
2013年
随着中国国际地位的提高,越来越多的中西方学者与翻译家将这部经书放在道教的传统与语境中进行诠释,努力再现道教经籍深邃的宗教文化内涵,从而让西方读者真正领悟道教这一中国本土宗教的魅力。
袁朝云
关键词:《道德经》西方学者翻译中西和谐世界
汉英公示语翻译原则及策略研究被引量:3
2014年
本文以天津汉英双语公示语建设为例,对汉英双语公示语建设中存在的问题进行了分析,提出理念不清、语言错误和文化误读是困扰汉英双语公示语建设的三个主要问题。通过对这三个问题的深入分析,本文进一步探讨了公示语翻译的原则,提出在公示语翻译中应该遵循"语用对等"而非"语义对等"的原则,并指出在双语公示语建设过程中,应首先筛选与确定公示语的双语信息,在此基础上,对于无法在译入语中找到平行文本的汉语公示语,可采用"交际翻译"的策略将其译为英文,并设定专门部门对双语公示语进行统一的管理审定,以确保双语公示语的规范性和统一性。
袁朝云
道教经籍外译本的宗教话语体系建构被引量:1
2019年
道教经籍在西方世界的译介经历了三个高潮:19世纪中叶至20世纪初基督教话语体系的独白、20世纪初至20世纪70年代末的中西混合话语体系和20世纪80年代以来中国道教话语体系的建构。
袁朝云
关键词:话语体系中国道教经籍宗教译本
基于建构主义教学观的计算机网络一体化翻译教学
2011年
本文针对英语专业翻译教学存在的问题,把计算机和网络技术引入到翻译教学中,实现计算机网络一体化翻译教学。提出建立一个以建构主义教学理念为指导,以网络教室为平台的交互式计算机网络一体化教学模式。该模式借助虚拟班级社区的建立,可跟踪学生课后学习情况,有效地对学生进行后期指导和译文评价。作者同时提出,可通过建立翻译教学语料库,分析学生翻译过程中存在的个性和共性问题.并找出影响其翻译能力提高的相关因素,为以后的翻译教学实践提供指导。
袁朝云
关键词:教学理论
从卡巴莱戏剧法到新型戏剧文本——成为戏剧工作者的戏剧家
2014年
一、戏剧的新意识:现代主义运动 挪威戏剧和后现代主义戏剧的新剧作方式激起了人们的兴趣。这种自由戏剧摒弃了古典主义戏剧作法以及叙事诗结构的替代模式,通过自由结构来表达不同观点,从此意义上讲,戏剧中的后现代主义意指一种全新的模仿或后对白。不过此种戏剧文本仍然结构清晰,层次分明,可由戏剧制作呈现出来。
克努特.奥维.安提兹袁朝云张欣欣
关键词:戏剧文本戏剧家戏剧工作者现代主义戏剧古典主义
徘徊在脆弱与傲慢之间——跨越多种艺术的剧作家
2014年
西西莉·鲁维德(Cecilie loveid)生于1951年,是挪威最重要的剧作家之一,其写作风格独特。自1983年以来,她创作的戏剧多达十部。同时还撰写了多种适合于广播、电视演出的剧本,为歌剧、舞蹈和视觉表演编写了大量剧本。
温卡.拉森袁朝云王萌
关键词:剧作家艺术傲慢剧本演出歌剧
共1页<1>
聚类工具0