2024年12月19日
星期四
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
杨佩亮
作品数:
3
被引量:8
H指数:1
供职机构:
天津大学文法学院
更多>>
发文基金:
教育部人文社会科学研究基金
更多>>
相关领域:
文学
语言文字
更多>>
合作作者
贾欣岚
天津大学文法学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
文学
1篇
语言文字
主题
1篇
叙事
1篇
叙事建构
1篇
漂流
1篇
漂流记
1篇
热奈特
1篇
韦努蒂
1篇
文本
1篇
文本间性
1篇
鲁滨逊
1篇
鲁滨逊漂流记
1篇
解构主义
1篇
解构主义翻译
1篇
解构主义翻译...
1篇
互译
1篇
汉英互译
1篇
翻译
1篇
翻译策略
1篇
翻译观
1篇
《鲁滨逊漂流...
机构
2篇
天津大学
作者
2篇
杨佩亮
1篇
贾欣岚
传媒
1篇
天津大学学报...
年份
2篇
2012
共
3
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
从文本间性看《鲁滨逊漂流记》——话语暗示与叙事建构的解读
被引量:8
2012年
法国结构主义文论家吉拉尔.热奈特于20世纪70年代提出了"跨文性"的概念,从诗学层面分别阐述了副文性、超文性、元文性、互文性和广文性五种文本关系。文章借用跨文理论对丹尼尔.笛福的《鲁滨逊飘流记》进行分析,指出该作品不仅是一部探险文学或是后殖民重构的蓝本,其内部纵横交错的各类文本中更暗含着作者潜意识话语诉求。分析了建立在以副文本为代表的"边缘文本"与超文本反衬下的正文本间的二元叙述模式,同时指出这种叙述模式造就了叙述者所推崇的宗教信仰与叙述对象身上殖民精神间的对立统一关系。
贾欣岚
杨佩亮
关键词:
鲁滨逊漂流记
文本间性
热奈特
叙事建构
韦努蒂解构主义翻译观在汉英互译中的解读
美籍意大利学者劳伦斯·韦努蒂批判了传统翻译实践中以“忠实”、“通顺”为主导的翻译策略,主张翻译应该有意识地保留异质,抵抗目标语言的统治地位,进而瓦解民族中心主义带来的种种弊端。他的这种解构主义性质的翻译理论既包含了具体的...
杨佩亮
关键词:
翻译策略
汉英互译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张