您的位置: 专家智库 > >

施慧敏

作品数:7 被引量:3H指数:1
供职机构:浙江理工大学更多>>
发文基金:浙江省教育厅重点资助项目浙江省“钱江人才计划”国家自然科学基金更多>>
相关领域:哲学宗教语言文字自动化与计算机技术更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 2篇学位论文
  • 1篇会议论文
  • 1篇专利

领域

  • 2篇哲学宗教
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇语言文字

主题

  • 3篇面孔
  • 1篇信息加工
  • 1篇一致性
  • 1篇遗址
  • 1篇英译
  • 1篇英译策略
  • 1篇撒切尔
  • 1篇生态翻译
  • 1篇识别技术
  • 1篇术语英译
  • 1篇水母
  • 1篇种族
  • 1篇专家化
  • 1篇良渚遗址
  • 1篇眉毛
  • 1篇面孔识别
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译策略
  • 1篇翻译视角

机构

  • 6篇浙江理工大学

作者

  • 6篇施慧敏
  • 1篇王哲
  • 1篇凌雯
  • 1篇葛列众

传媒

  • 1篇海外英语
  • 1篇现代商业
  • 1篇第十三届全国...

年份

  • 1篇2022
  • 1篇2020
  • 2篇2012
  • 1篇2011
  • 1篇2010
7 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
面孔的个体识别和性别判断
面孔是一种复杂视觉刺激。它表明一个人的唯一存在,并且包含着多种视觉语义信息(Bruce&Yong,1986)。认出一张面孔是谁,例如新旧判断、图名匹配等,这些任务被称为个体识别(identity);判断一张面孔所含的视觉...
施慧敏
关键词:种族专家化
文献传递
生态翻译视角下遗址文化的术语英译策略——以良渚遗址文化为例
2022年
良渚古城遗址于2019年申遗成功,实证了中华五千年的文明史,良渚文化的英译外宣工作涉及颇多考古术语和专有文物名称,相关的术语英译非常值得研究。探讨遗址文化中的术语英译策略,可以更好地传播世界遗产文化。因此基于生态翻译理论,对地名英译和出土器物英译两方面进行了归纳分析,总结出了音译、直译、专名加通名等翻译方法,更进一步地理解了相关遗址文化翻译时在语言、文化、交际维度实现的转换。
乔蕾施慧敏
关键词:生态翻译术语英译翻译策略
面孔的个体识别和性别判断:经验影响的一致性
面孔是一种复杂视觉刺激。它表明一个人的唯一存在,并且包含着多种视觉语义信息(Bruce& Young,1986)。认出一张面孔是谁,例如新旧判断、图名匹配等,这些任务被称为个体识别(identity recognitio...
施慧敏
关键词:面孔信息加工
文献传递
外套(海与水母)
1.本外观设计产品的名称:外套(海与水母)。;2.本外观设计产品的用途:用于衣服穿着。;3.本外观设计产品的设计要点:在于形状。;4.最能表明设计要点的图片或照片:主视图。
施慧敏凌雯
胖脸错觉和眉毛的作用
有实验发现,当两张完全相同的面孔照片上下放置时,被试会报告下方的面孔稍胖;倒置的照片却没有被试报告报告知觉偏差;这个现象被称为胖脸错觉。我们用撒切尔脸作为实验材料,发现正立的撒切尔脸有错觉效应,同时,倒置的撒切尔脸也有错...
孙宇浩王哲施慧敏葛列众Kang Lee
面孔识别技术的商业应用
2012年
面孔识别技术(FRT)作为模式识别和人工智能领域的一个前沿课题,通过计算机提取面孔的特征,并根据这些特征进行身份验证的一种技术。面孔识别技术不仅仅作为实验室研究的对象,在商业应用上也有普遍的发展。一方面近几年市场上涌现大量的面孔识别产品,另一方面面孔识别技术还有待进一步提高。
施慧敏
关键词:面孔识别
共1页<1>
聚类工具0