您的位置: 专家智库 > >

张明玺

作品数:8 被引量:22H指数:3
供职机构:河南农业大学外国语学院更多>>
发文基金:河南省哲学社会科学规划项目国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 8篇中文期刊文章

领域

  • 8篇语言文字

主题

  • 6篇翻译
  • 2篇大学英语
  • 2篇英译
  • 2篇英语
  • 2篇语言
  • 2篇交际
  • 2篇教学
  • 2篇翻译教学
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇对等
  • 1篇对等理论
  • 1篇学法
  • 1篇雅各
  • 1篇颜色词
  • 1篇英语交际
  • 1篇英语教学
  • 1篇应用文
  • 1篇应用文体
  • 1篇语言共性
  • 1篇语言共性论

机构

  • 8篇河南农业大学

作者

  • 8篇张明玺

传媒

  • 3篇决策探索
  • 1篇中州学刊
  • 1篇河南师范大学...
  • 1篇焦作大学学报
  • 1篇洛阳师范学院...
  • 1篇许昌学院学报

年份

  • 1篇2016
  • 1篇2014
  • 1篇2013
  • 1篇2012
  • 2篇2011
  • 2篇2009
8 条 记 录,以下是 1-8
排序方式:
从语义场理论视角看中西方颜色词意义异同被引量:5
2009年
特里尔提出的语义场理论对分析词义有重要影响。颜色词语义场中各成分具有共同语义特征,但人在此基础上对颜色产生的感觉联想会引起感情变化,使颜色具有感情价值,从而传递出丰富的文化涵义,于是就出现了各颜色在中西方文化中相互区别的象征意义。语义场理论既有助于我们掌握语义场跟具体词义的关系,同时也可以让我们在中西方文化的对比中更好地掌握各颜色丰富的象征意义。
张明玺
关键词:语义场理论
布拉格学派与交际理论派翻译思想之比较
2009年
布拉格学派的创始人之一——雅各布逊和美国交际理论派尤金.奈达都曾从语言学和符号学角度,对语言和翻译的问题做了非常精辟的论述,对翻译理论做出了很大贡献。前者为后者理论的发展做出了铺垫,后者的思维和方法更加灵活,并借助于前者的研究成果,使翻译理论有了新的突破。奈达在学术上的敏锐性和自我修正能力给中国的译界树立了楷模,这也是现代翻译研究值得借鉴和学习的。
张明玺
关键词:语言共性论对等理论
太极文化翻译体系的构建研究被引量:9
2014年
太极拳是人类宝贵的非物质文化遗产,也是中国文化的一张名片。中华太极拳要以自信的姿态"走出去",与其他国家开展文化交流,建立系统的太极文化对外传播的翻译体系势在必行。构建太极文化对外传播的翻译体系,应在翻译美学理论的指导下,充分阐释《易经》的内涵,深刻解读中医经络学说,整理出太极拳汉英术语工具书,以此更好地促进太极文化的对外传播。
张明玺
关键词:太极文化
应用文体的科学翻译研究——以产品说明书四字格词组英译为例被引量:5
2011年
产品说明书属于应用文体,而出现在产品说明书中的汉语四字格词组的英译是否准确决定了产品的外销和使用能否成功。文章在分析常见的四字格词组结构的基础上,总结出与之适应的翻译策略,以确保准确地传递信息,实现科学翻译。
张明玺
关键词:应用文体四字格词组科学翻译
基于云服务翻译平台的翻译质量评估思考被引量:2
2016年
语言是人类交流思想和文化传播的载体。翻译作为一种双语转换活动,承载着促进不同民族、不同国家之间互相融合、共同发展的重任。近年来,计算机技术和网络环境的飞速发展引起信息的快速更新和传播,翻译任务的成倍增长要求翻译方式在应对大批量、多语种翻译任务时必须有更快的翻译速度和更高的翻译质量。为了应对市场要求,
张明玺
关键词:翻译质量双语转换翻译方式翻译人员专业翻译
功能目的论指导下的说明书英译被引量:1
2012年
说明书翻译既是一种营销手段,也是跨文化交际。说明书译文是否成功,在很大程度上影响着一种产品是否具有海外竞争能力。从说明书的交际目的入手,介绍了功能目的翻译理论的核心内容,明确了说明书的翻译要求,选用两个典型的说明书翻译实例阐述了遵循目的法则和忠诚原则可以使说明书翻译实践更灵活、更准确。如果译者在说明书汉英翻译实践中注意使用一些翻译策略,并灵活采用增译、删译、简译、改译、意译和直译等翻译方法,说明书的译文质量可以得到很大改善。
张明玺
关键词:功能目的论翻译要求
折中教学法在翻译教学中的应用
2013年
翻译教学是大学英语教学中的一个重要环节,教师开展有计划的翻译教学活动的主战场是课堂。充分利用课堂完成教学内容,实现教学目标,离不开合理的教学模式的设计。传统上,翻译教学方法和模式多采用课堂上以教师讲授为主,课下学生完成作业为辅,这种呆板无趣的学习方法难以调动学生学习的积极性。
张明玺
关键词:翻译教学折中教学法大学英语教学教师讲授教学活动教学内容
基于课堂教学的大学英语翻译教学研究
2011年
英语教学的最终目标是培养学生的语言交际能力,而翻译能力可以从一个侧面反映学生使用英语交际的能力,也是大学英语课程教学要求学生达到的六项具体指标之一。
张明玺
关键词:大学英语翻译教学研究课堂教学语言交际能力课程教学要求英语交际
共1页<1>
聚类工具0