您的位置: 专家智库 > >

宋大明

作品数:7 被引量:5H指数:2
供职机构:沈阳工程学院公共外语教学部更多>>
发文基金:辽宁省社会科学规划基金辽宁省教育厅高等学校科学研究项目更多>>
相关领域:文化科学语言文字更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 2篇文化科学
  • 2篇语言文字

主题

  • 3篇英语
  • 3篇英语教学
  • 3篇教学
  • 2篇大学英语
  • 2篇大学英语教学
  • 1篇等效
  • 1篇对等
  • 1篇对等翻译
  • 1篇英文
  • 1篇英语阅读
  • 1篇语用学
  • 1篇中国式英语
  • 1篇中国文化
  • 1篇中国英语
  • 1篇文化
  • 1篇教学方法
  • 1篇国文
  • 1篇翻译

机构

  • 4篇沈阳工程学院
  • 1篇沈阳师范大学

作者

  • 4篇宋大明
  • 2篇贺静
  • 1篇刘岩
  • 1篇杨欣瑶
  • 1篇王玥
  • 1篇葛忠强
  • 1篇高琳琳

传媒

  • 2篇现代商贸工业
  • 1篇科技信息
  • 1篇消费导刊

年份

  • 2篇2014
  • 1篇2012
  • 1篇2010
7 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
关联理论对英语阅读教学的启示(英文)
2010年
Reading is one of the skills emphasized in English teaching.Up to now,the mainstream theoretical frameworks for college English reading researches can be roughly categorized into three groups: top-down reading model,bottom-up reading model and interactive reading model.Relevance Theory has been employed more and more frequently to guide the researches on college English reading in recent years.The paper aims to explore the ostensive-inferential model to learn much more about the complicated process of English reading and to help improve the current English reading teaching.
王玥宋大明
关键词:英语阅读教学方法英语教学
中国英语与后大学英语教学
2014年
随着全球化进程的不断加快,英语,作为一种语言,也在与世界各地的本土语发生融合,带来了英语的本土化。英语在中国的本土化便形成了中国英语。为此,主要分析中国英语与中国式英语的不同,以及如何在大学英语教学中尽量避免使用中国式英语,引导学生使用中国英语。
贺静刘岩高琳琳宋大明葛忠强
关键词:中国英语中国式英语大学英语教学
从语用学角度分析对等翻译
2012年
从语用学的角度分析,直译、意译并不是一对不可解决的矛盾。我们所说的忠实并不是机械的字面上的完全对等,意译也不是不顾原文内容和形式的任意乱译。译者应在充分理解原文语义前提下,分析比较两种语言和文化在表达习惯和用法上的差异,最大限度地利用所给的语言信息推理出作者说话的真正意图:同时考虑译文读者的接受心理和感受,充好连接作者与读者的桥梁,尽可能做到最全面的等效。
宋大明
关键词:语用学等效翻译
中国文化在大学英语教学中的输入被引量:2
2014年
在全球化的今天,中国一方面不仅要输入目的语文化,让中国了解世界;另一方面,中国还要走向世界,让外界了解中国和中国文化,这是国际文化交流的需要,也是弘扬中华民族文化的需要。但对于大多数中国学生来说,他们并不了解中国文化,获取中国文化的途径也比较单一,因此有必要在大学英语教学中适当的输入中国文化。
贺静宋大明杨欣瑶
关键词:中国文化大学英语教学
共1页<1>
聚类工具0