您的位置: 专家智库 > >

陈度梅

作品数:5 被引量:5H指数:1
供职机构:南华大学外国语学院更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 3篇学位论文
  • 2篇期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 3篇文学

主题

  • 4篇心理空间
  • 4篇翻译
  • 3篇文学翻译
  • 3篇文学翻译过程
  • 3篇多重性
  • 3篇翻译过程
  • 1篇英语
  • 1篇英语分级
  • 1篇英语分级教学
  • 1篇语言
  • 1篇语言学
  • 1篇认知语言学
  • 1篇审视
  • 1篇鲁迅翻译
  • 1篇鲁迅翻译思想
  • 1篇伦理
  • 1篇伦理审视
  • 1篇教学
  • 1篇汉译
  • 1篇翻译伦理

机构

  • 4篇湖南大学
  • 1篇南华大学

作者

  • 5篇陈度梅
  • 1篇张云
  • 1篇李先进
  • 1篇赵艳艳

传媒

  • 1篇湖南大学学报...
  • 1篇湖北经济学院...

年份

  • 2篇2012
  • 3篇2011
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
文学翻译过程中概念整合的多重性 ——以The Sound and the Fury汉译为例
认知语言学家Fauconnier与Turner在心理空间理论(Mental Space Theory)的基础上创建了概念整合理论(Conceptual Blending Theory,简称CBT),以解释意义的动态构建过...
陈度梅
关键词:文学翻译心理空间
文学翻译过程中概念整合的多重性
认知语言学家Fauconnier与Turner在心理空间理论(Mental Space Theory)的基础上创建了概念整合理论(Conceptual Blending Theory,简称CBT),以解释意义的动态构建过...
陈度梅
关键词:文学翻译心理空间
文献传递
文学翻译过程中概念整合的多重性——以The Sound and the Furyicy汉译为例
认知语言学家Fauconnier与Turner在心理空间理论(Mental Space Theorv)的基础上创建了概念整合理论(Conceptual Blending Theory,简称CBT),以解释意义的动态构建过...
陈度梅
关键词:文学翻译心理空间认知语言学
文献传递
概念整合理论指导下的英语分级教学
2012年
概念整合理论合理地解释了意义的动态构建过程。概念整合理论指导下的英语教学充分考虑到学生的个体差异性,更好地帮助学生发挥主动性,实现新知识意义的构建。
陈度梅李先进
关键词:心理空间概念整合理论分级教学
鲁迅翻译思想之伦理审视被引量:4
2012年
从事外国文学翻译是鲁迅实践其文艺价值观的重要途径。鲁迅的翻译理论触及了翻译目的、翻译选材、翻译策略与方法、译作读者分类、翻译评价等方面,始终贯穿了"窃得洋火照人间"、为大众读者服务的翻译价值取向。其翻译价值观、"他者"文化价值观、译者责任观蕴含了颇为深刻的翻译伦理思想,具有可资借鉴的意义。
张云赵艳艳陈度梅
关键词:翻译思想翻译伦理
共1页<1>
聚类工具0