您的位置: 专家智库 > >

赵雪丽

作品数:18 被引量:41H指数:4
供职机构:山西中医学院更多>>
发文基金:山西省哲学社会科学“十五”规划课题山西省普通本科高等教育教学改革研究项目更多>>
相关领域:文化科学医药卫生语言文字文学更多>>

文献类型

  • 16篇期刊文章
  • 2篇会议论文

领域

  • 8篇文化科学
  • 6篇医药卫生
  • 2篇语言文字
  • 1篇经济管理
  • 1篇文学

主题

  • 7篇中医
  • 6篇翻译
  • 5篇语言
  • 4篇英语
  • 4篇文化
  • 4篇教学
  • 3篇英译
  • 3篇教育
  • 2篇顶真
  • 2篇释学
  • 2篇术语英译
  • 2篇中医药
  • 2篇诠释学
  • 2篇美学
  • 2篇黄帝
  • 2篇黄帝内经
  • 2篇翻译美学
  • 2篇《黄帝内经》
  • 2篇辞格
  • 1篇大学外语

机构

  • 18篇山西中医学院
  • 1篇石家庄以岭药...

作者

  • 18篇赵雪丽
  • 4篇张冉
  • 3篇张鑫
  • 2篇崔素花
  • 2篇侯跃辉
  • 1篇李莫南
  • 1篇马剑芬
  • 1篇江志虹
  • 1篇赵莉娟
  • 1篇汤晓媚
  • 1篇宋丹
  • 1篇赵殿龙
  • 1篇王丽

传媒

  • 7篇山西中医学院...
  • 3篇中医教育
  • 2篇中国高等医学...
  • 1篇山西高等学校...
  • 1篇内蒙古农业大...
  • 1篇山西财政税务...
  • 1篇中华中医药学...

年份

  • 1篇2016
  • 1篇2015
  • 4篇2014
  • 1篇2013
  • 2篇2012
  • 1篇2011
  • 2篇2010
  • 2篇2007
  • 3篇2005
  • 1篇2000
18 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
诠释学理论指导下的五行术语英译被引量:2
2014年
五行,指水、火、木、金、土五种物质。中国古代思想家认为这五种物质是构成万物的元素,并以这五种物质之间的关系说明宇宙的变化。中医学用五行相生相克说明人体生理病理现象[1]。中医五行学说的核心不是木、火、土、金、水这五种具体的要素,而是万物相生相克并普遍联系的哲学思想。由于五行术语文化内涵深刻,文化负载沉重,很难在英语中找到对应的术语。国内外对于五行术语的翻译至今仍有分歧。
赵雪丽侯跃辉
关键词:诠释学英译
语法教学与语言交流
2005年
在中国,长期以来语法教学一直是英语教学的重点,但这真的是学生所需要的吗?作者在学生中开展了一项关于语法教学的看法调查。结果表明,语法教学必须着眼于培养和提高学生交流的能力,而不只是简单地罗列和阐释语法规则。
赵雪丽
关键词:语法教学语言
探析结构效度的验证方法被引量:3
2010年
结构效度是所有效度之本,准确验证结构效度关系到整个测试的成败。结构效度的验证方法从过去的只注重定量分析到现在的定性、定量方法相结合,经历了不断的优化与完善,为更有效的测试奠定了基础。但是我们也应看到,尽管目前的结构效度验证方法已日趋缜密,但是仍然存在一定的不足之处,有待从事测试的专业人士作进一步的努力。
汤晓媚赵雪丽
关键词:结构效度语言测试
导师制在外向型中医人才英语综合应用能力培养中的作用与实践研究
2007年
目前在研究生阶段导师制模式业已发展成熟,为社会输出了高质量的综合型人才。如何在本科生教育中引进这种教育模式?培养外向型中医人才英语综合能力是否可以借鉴导师制模式?通过对国内外导师制作用与实践研究分析,认为制定出适合的、可行的方案,可以为导师制在外向型中医人才英语综合应用能力的培养方面提供思路和模式。
赵雪丽
关键词:导师制英语综合能力教育模式
从文化角度看中医“五行”术语的翻译被引量:4
2013年
“信、达、雅”是每一个翻译工作者在翻译过程中力求达到的理想目标,在中医翻译的过程中,为数不多的中医翻译者也一直努力向这个目标靠近。但是在具体的操作中却遇到了诸多困难,这是因为中医博大精深,中医所使用的语言是中医文化、中国哲学对医学实践的总结和表达,这样的语言内涵丰富,不仅传达医学理念,还蕴含中医文化和哲学观在内,其内涵多而深,其表达形式短而精,这样的术语在汉译英的过程中广泛存在对等词空白的问题。
赵雪丽
关键词:文化音译
大学外语教学中语言与文化的定位被引量:1
2000年
语言是文化的载体 ,文化是语言产生的基础 ,本文试从大学外语教学的目的、内容以及教学规律等方面 ,探讨文化与语言在外语教学中的地位和作用 ,并就外语教学中文化导入的主要内涵和导入方法提出了一些初浅的看法 ,引导语言、文化、教学三者之间有机统一体的形成 。
赵雪丽
关键词:大学外语教学语言文化
全文增补中
医学院校大学英语课程体系改革初探被引量:1
2012年
文章以《大学英语课程教学要求》和《国家中长期教育改革和发展规划纲要》为指导,探讨了大学英语课程体系改革的意义,并根据医学院校的自身特点和人才培养目标提出了大学英语课程体系改革方案,分析了新的课程体系的特点和优势。
赵雪丽
关键词:大学英语课程体系基础英语专业英语
从翻译美学来看《黄帝内经》顶真辞格的英译
尝试从翻译美学视角,通过对李照国教授的《内经》译本中顶真辞格英译实例的分析,来探讨《内经》中顶真辞格的英译方法。在《内经》顶真辞格的翻译实践中,应以相关的翻译标准为指导,运用“省略译法”、“变通译法”和“对应译法”等翻译...
张冉赵雪丽张鑫
关键词:《黄帝内经》英文翻译中医文化
关于中医双语教学的思考被引量:11
2005年
赵雪丽
诠释学理论指导下的五行术语英译
学说是中国古代哲学的一个重要组成部分,也是中医基本理论的两大基础之一.然而,五行术语的英译名目前仍然很混乱,这对中医走出国门、走向世界来说是一个不小的障碍.本文以诠释学理论作为指导,应用诠释学的方法对五行术语进行诠释,并...
赵雪丽侯跃辉
关键词:英语翻译
共2页<12>
聚类工具0