蒋华 作品数:11 被引量:19 H指数:2 供职机构: 四川理工学院 更多>> 发文基金: 国家社会科学基金 更多>> 相关领域: 语言文字 文化科学 文学 更多>>
语域与翻译 被引量:8 2004年 所有语言根据使用场合发生变化而形成的语言变体就是语域。本文从文本的角度来探讨了语域理论与翻译的关系 ,揭示了影响语域的三个因素 ,即语场、语式和语旨 。 蒋华关键词:语域 翻译 语场 语式 语旨 语言交际 论学习策略与培养外语自主学习能力 2007年 有效利用学习策略在培养学习者自主学习能力中起着非常重要的作用,其直接关系到学习者的学习效果。本文通过对四所高校英语学习者学习策略能力调查和对其结果分析,提出了激发学习者的学习动机和兴趣,重视培养学生使用学习策略的能力,建立以"学习者为中心"的课堂教学模式和充分发挥现代信息技术在培养学习者自主学习能力中的作用等方法,以期提高学习者自主学习能力。 夏宏钟 蒋华 余航A CRITIQUE OF FOCUS ON FORM THROUGH COLLABORATIVE DIALOGUE:EXPLORING TASK EFFECTS 2007年 This paper critically reviews 'Focus on form through collaborative dialogue: Exploring task effects' composed by Swain and Lapkin. Based on the overview of the study, this paper analyses its findings and validity, and presents some modifications to it and some suggestions for further study to ensure its validity and practicality. 夏宏钟 李航 蒋华关键词:FINDINGS 试论英汉被动句的比较与翻译 被引量:2 2007年 被动句是英语语言中广泛使用的一种语法结构形式。而如何翻译英语被动句,这也就成了译者在翻译实践过程经常遇到的一个看似简单,实而复杂的问题。本文详细探讨了被动句在英汉两种语言中使用的理论依据和它们在各自语言中的差异对比,并通过大量实例具体阐述如何处理英语被动句的翻译策略。 蒋华 夏宏钟 蔡进 戚江朋关键词:被动句 翻译策略 英语写作中的搭配失误分析 被引量:2 2008年 以中国学习者的英语语料库(CLEC)为基础,对学习者在写作中的搭配情况进行调查、分析和研究。结果发现,中国学生在二语习得搭配上存在着显著差异。同质条件下,学习者的学习层次越高,则所犯搭配失误就越少。根据这些分析研究,就如何防止搭配失误提出一些尝试性的建议。 夏宏钟 蒋华关键词:英语写作 英语语料库 写作策略 从Sapir-whorf Hypothesis到文化强势论——汉英对比看文化的制约性 被引量:3 2005年 Sapir-Whorf的语言决定论假说曾在很长一段时间居于学术界主导地位。但笔者却以为此理论存在一些不足之处,如夸大了语言的功能,解释力有限,忽略了语言的历时变化,以及无法解释语言变异等。而从语言与文化的关系来看,作者更倾向于文化影响语言,即语言差异源于文化差异。 胡文飞 蒋华关键词:汉英对比 语言决定论 语言变异 文化影响 语言差异 解释力 试论话语分析中的韵律特征 2007年 语言的韵律特征运用的好坏将直接影响交际双方对话语的理解。本文分析了语言的韵律特征,然后从语用角度对语言的韵律特征是怎样在话语交际过程中起作用做了一个尝试性探索,希望能够引起交际双方对语言的韵律特征的重视。 蒋华 蔡进关键词:话语分析 韵律特征 交际 试论话语分析方法对翻译的启示 被引量:2 2005年 翻译首先与语言有关,语言学总是有益于翻译。本文试图从话语分析角度一主题、语境、衔接与连贯等三方面探讨文学翻译的有关问题。 唐楷 蒋华关键词:话语分析 文学翻译 语境 英语翻译 英汉对比在非英语专业英语教学中的调查与分析 被引量:1 2008年 本文首先分析了英汉语言对比教学在大学英语教学中的现状,然后通过对四川理工学院非英语专业二年级本科生的一次实验的数据分析,具体阐述了英汉语言对比教学在大学英语教学中的作用,并提出了目前大学英语教学应该重视英汉对比教学,切实将其纳入课程建设等一些有创见性的建议。 夏宏钟 蒋华关键词:对比语言学 文化教学 童车商标翻译解析 2011年 商标如同人的名字,是商品的"黄金名片"。在国际商品贸易日益增长的今天,商标翻译的重要性不言而喻。如何翻译童车商品商标已经成为童车生产企业面临的一个非常重要的问题。本文结合商标的基本特点和功能,提出一些如何翻译童车商标的翻译原则和方法。 蒋华关键词:童车 商标 翻译原则