您的位置: 专家智库 > >

汪敬钦

作品数:13 被引量:14H指数:2
供职机构:闽江学院图书馆更多>>
发文基金:福建省教育厅社会科学研究项目更多>>
相关领域:文化科学语言文字文学更多>>

文献类型

  • 13篇中文期刊文章

领域

  • 7篇文化科学
  • 5篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 4篇图书
  • 4篇图书馆
  • 3篇翻译
  • 2篇语法
  • 2篇语用研究
  • 2篇诗歌翻译
  • 2篇教学
  • 2篇馆藏
  • 1篇动词
  • 1篇动词形式
  • 1篇读者服务模式
  • 1篇断想
  • 1篇形似
  • 1篇形象语言
  • 1篇学语
  • 1篇严肃
  • 1篇译诗
  • 1篇译学
  • 1篇英译
  • 1篇英语

机构

  • 8篇闽江学院
  • 3篇宁德师范高等...
  • 2篇清华大学
  • 1篇福建农林大学

作者

  • 13篇汪敬钦
  • 2篇胡庚申
  • 1篇褚芹芹
  • 1篇尹峻
  • 1篇高学瀚

传媒

  • 4篇闽江学院学报
  • 3篇外国语言文学
  • 2篇外语教育
  • 1篇清华大学教育...
  • 1篇文献信息论坛
  • 1篇福建农林大学...
  • 1篇天津外国语大...

年份

  • 1篇2013
  • 1篇2012
  • 1篇2011
  • 1篇2009
  • 1篇2007
  • 1篇2004
  • 1篇2002
  • 1篇2001
  • 2篇1999
  • 1篇1991
  • 1篇1989
  • 1篇1988
13 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
RFID物流管理在高校图书馆的应用被引量:2
2007年
受现代“物流”管理理念启示,在高校图书馆应用RFID物流管理旨在大流通基础上利用RFID的现有技术和相关设备来实现图书馆管理现代化的阶段性目标,为今后发展奠定基础;同时,该研究还超前意识地探讨了未来图书流通“拿走即借,放回即还”的高度RFID化的物流管理前景。
汪敬钦
关键词:物流RFID图书馆
译学断想——翻译学:比较研究学被引量:2
2004年
本文从三个方面阐述笔者对译学研究的反思:(一)"学"与非"学";(二)严肃翻译学与宽泛翻译学:(三)翻译学:比较研究学。文章认为:只要翻译行为存在,翻译学就将不以人们的意志为转移而存在:并因此希望把翻译学向严肃翻译学的方向推进,因为译学本身即是建筑在谨严的比较研究学的基础之上。
汪敬钦
关键词:翻译学
形象语言及其直译原则被引量:2
1999年
许多研究表明:形象语言的感染力度是非形象语言不能比拟的。因此,直译法在保留原文形象语言的特色和行文风格方面具有重要的地位和意义。但对形象化语言采取直译原则,并不意味着排除意译。意译的不可回避性是由于文化和语言方面的一些特殊因素所造成,而“死、活形象说”
汪敬钦
关键词:形象语言直译
浅论闽江学院图书馆“闽都文化”特色馆藏的构建被引量:4
2012年
"闽都文化"内涵丰富、源远流长,并随着闽都移民的足迹流播海内外,影响深广。构建"闽都文化"特藏,多维度、多渠道收集、整合、开发与利用闽都地方文献,不但有利于大学生素质教育与区域文化研究,而且对区域经济的协调发展,对促进闽台经济文化交流与合作,增强民族凝聚力以及对推动和谐社会的构建等都将发挥积极有效的作用。
汪敬钦尹峻
关键词:特藏闽台交流和谐社会
“国际交流语用研究”语料库刍议被引量:2
2002年
本文主要从语料的收集、语料的标注及语库的实施等方面阐述在清华大学构建“国际交流语用研究”语料库的基本思路。文章认为 ,选择语料的原则应当是 :(1)口语与书面语兼顾 ,以口语为主 ;(2 )正式语体与非正式语体并重 ,以正式语体为主 ;(3)广泛取材与定向取材结合 ,以定向取材为主。库内语料安排可不按主题分类 ,而按交流形式分类。语料标注的类型主要包括国际交流语篇的背景信息、语义分析、语篇结构等。
胡庚申汪敬钦
关键词:语用研究语料库
“国际交流语用研究”——历史回眸与未来展望
2001年
本文简要回顾了"国际交流语用研究"在中国过去20年中从"双外交叉"研究逐步发展成现今的PSIC。从而经历了一个从应用到理论升华的过程。文章着重总结了"双外交叉"研究服务于国际交流,在外语应用与普及以及在高校研究生外语教改方面的卓有成效的工作,同时归纳了 PSIC 的五项理论建树:(1)语境分类;(2)语言特征;(3)语、境互动;(4)策略运用;(5)失误处理等。文章展望了未来的 PSIC 研究,认为应积极建设基于 PSIC 的语料库,继续完善 PSIC 的理论运作模型,以及开展同邻近学科的"结缘"与理论应用工作。
胡庚申汪敬钦
积极拓展,不断创新——闽江学院图书馆“十一五”回顾与展望
2011年
五年来,我馆以落实学校本科教学工作合格评估任务为中心,在夯实基本业务的基础上,积极拓展,不断创新,从外延发展逐步转向充实内涵,尤其在馆藏资源建设、创新读者服务、学术科研与科学管理诸方面走出了一条特色化的路子,圆满完成闽江学院图书馆“十一五”规划。现简述如下:
汪敬钦
关键词:教学工作合格评估馆藏资源建设
两“时”两“体”说的思考
1989年
两“时”两“体”说在《新编英语语法》(下称《新编》)体系中占有核心的地位。它的产生基于两个前提:一是英语的tense和aspect分别为两个不同的、独立的语法范畴,应当分开阐述;其二,英语动词没有“将来时”,因而不存在“过去将来时”。我们不妨先看看这一说法展开的脉络。
汪敬钦
关键词:过去将来时TENSE传统语法动词形式情态意义完成体
《老水手吟》翻译随笔
1999年
所谓诗歌,必定具备诗的“外壳”。在诗歌翻译中,译作欲真正重“形”和“音”,并非易事,此即难点所在。因而,重“神”鄙“形”论,实令人惊惑不解。笔者认为,译者唯有走“形、神兼备”的中庸之道,方可望达到诗歌风格翻译中的完美理想的境界。
汪敬钦
关键词:诗歌翻译神似形似
理解之于译诗——也评《春怨》英译被引量:1
1991年
一从翻译的角度看,译者读懂原作到对原作有个透彻的理解,往往要走一段相当辛苦的路程:“浅尝辄止”从来与译者无缘。诗歌翻译更是如此。《外国语》1980.5期上刊有刘重德先生谈《译诗问题初探》,笔者捧读,启益不少。文章例举 W.J.P.Fletcher
汪敬钦
关键词:译诗诗歌翻译英译唐人原作
共2页<12>
聚类工具0