您的位置: 专家智库 > >

杨恒达

作品数:12 被引量:28H指数:4
供职机构:中国人民大学文学院更多>>
相关领域:文学语言文字政治法律更多>>

文献类型

  • 10篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 7篇文学
  • 2篇语言文字
  • 1篇政治法律

主题

  • 4篇文学
  • 3篇学科
  • 3篇比较文学
  • 2篇文化
  • 2篇文学研究
  • 2篇翻译
  • 1篇道德
  • 1篇典型环境
  • 1篇典型性格
  • 1篇性格
  • 1篇学科创建
  • 1篇学科界限
  • 1篇学术
  • 1篇学术积累
  • 1篇艺术结构
  • 1篇忧虑
  • 1篇语法分析
  • 1篇语言
  • 1篇真理
  • 1篇中国历史

机构

  • 11篇中国人民大学
  • 1篇国际关系学院

作者

  • 11篇杨恒达
  • 1篇刘颖

传媒

  • 3篇中国比较文学
  • 2篇东方翻译
  • 1篇世界华文文学...
  • 1篇外国文学
  • 1篇中国翻译
  • 1篇外国文学研究
  • 1篇理论视野

年份

  • 1篇2018
  • 2篇2011
  • 1篇2008
  • 1篇2006
  • 1篇2005
  • 1篇2004
  • 1篇2003
  • 1篇2001
  • 1篇1998
  • 1篇1982
12 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
一个学科的“死”与生被引量:5
2006年
比较文学作为一个学科,到底是面临死亡,还是有广阔的发展前途?这个问题的回答需要重新对传统意义上的比较文学学科作出认真的思考。本文通过比较文学与文学研究、文化研究、翻译研究的三重对比,试图说明比较文学是一种文学学科内的文化研究,一定程度上也可以说是翻译研究,其重点应该是文学翻译研究。这样,比较文学就为自己选择了一争广阔的发展道路。
杨恒达
关键词:比较文学文学研究文化研究翻译研究
尼采与后现代性被引量:2
2004年
本文着重于分析阐述尼采同主要的几位后现代思想家在思想气质上的相似性和他们对他的认同 ,并从理性主义、个人主义、新教伦理 3个方面分析他对现代性的超越和扬弃 ,从他的一些基本观点和基本方法中发掘出他的后现代因素 ,从而说明他与后现代性的关系。
杨恒达
关键词:尼采后现代思想家
菲尔丁两部"滑稽史诗"的艺术结构
杨恒达
关键词:世界文学
翻译是一项伟大的工程——读任晓晋等译《海明威》有感被引量:1
1998年
翻译是一项伟大的工程——读任晓晋等译《海明威》有感杨恒达最近在“国林风”书店看到一本中央编译出版社出版的《海明威》,发现作者是肯尼思·S·林恩,正是我所想要的书。但是,一看定价38元,我又有些犹豫,实在有些太贵。又一转念,既是我需要的好书,千金难买,...
杨恒达
关键词:语法分析黑格尔流浪汉小说翻译工作文化素养《哈克贝利·费恩历险记》
中国古代政府的廉政建设
2008年
一、关于为官准则 中国历史上的腐败和反腐败斗争十分复杂,统治阶级倡导廉政,也往往出于很复杂的政治目的。不过,为了使政权具有稳固的基础,统治者都需要一批忠实于他的臣子与稳定的民心。儒家的为官、为政、为人的思想,历来受到统治者的重视。在儒家道德观和政治思想基础上建立起来的各朝代为官准则一般都包括“忠君爱国、以民为本、清正廉洁、为政以德”四个方面。
杨恒达刘颖
关键词:廉政建设反腐败斗争儒家道德观为政以德中国历史统治阶级
Truth怎么译:“真实”还是“真理”?
2011年
西方理解的“truth”或其他语言中的同义词强调的是真实性和信仰,更注重“超越性的真理”,在某种:意义上和我们通常所理解的“真理”有所不同,中文中的“真理”主要围绕“非超越陛的真理”。
杨恒达
关键词:同义词
《天外》:一种实现灵魂超越的尝试
2018年
荷兰华文女作家林湄的小说《天外》,将西方自古希腊以来的人文精神和中国自古以来的人本传统融汇一体并在一群欧华新移民的普通日常生活中体现出来。整部作品贯穿着主人公郝忻与歌德笔下人物浮士德的精神对话,展示中西文化巨大差异的同时,作品的核心在于探讨人类的共同性人文追求。作品设定精神探索的目标,从灵魂对肉体、灵魂对主观情怀和倾向性、灵魂对女性主体三个方面的超越书写实现精神探索,尝试给予读者以人生启迪。
杨恒达
"14"与“40”之差——卡夫卡如何变成了非卡夫卡
2011年
没有文化意识和深厚的文化积累,哪怕就是把“40”译成了“14”这样一个小小的失误,也会使整部作品或文章变了味道——卡夫卡就是这样变成了非卡夫长。
杨恒达
关键词:文化积累文化意识
比较文学教材中的学科定义问题被引量:9
2001年
比较文学作为一门学科在世界上诞生以来,已经历了大约100年的风风雨雨。它在我国成为一门公认的学科以后,也已经走过了20年发展建设的历程。但是,当初人们关于它是否能作为一门独立的学科而不是作为一种方法自立于学科之林的忧虑依然存在。尤其是作为一名多年来在比较文学园地里耕耘的教师,我深感这门学科在基础理论建设方面仍有严重缺陷,以致当初比较文学学者感叹的危机依然如故。在教学过程中,我扪心自问,自叹无法圆满解答学生提出的一些问题。而此类缺憾,归根结底,是源于比较文学教材中学科定义本身的误导或不严密。也就是说,目前人们在教科书中给比较文学下的定义并没有确保它可以作为~门独立的学科存在,因此引起了一些学科界限上说不清楚的问题,令人难以自圆其说。
杨恒达
关键词:比较文学教学风雨学科界限缺憾自立忧虑
王佐良与比较文学被引量:5
2005年
王佐良先生作为新中国英国语言文学教学与研究方面的老前辈,以其中外文化的深厚功底,以其见解独到的翻译理论和功力十足的翻译实践,以及关于中外、尤其是中英文学史上重要作家、文论家和成就的深入思考,而与比较文学这门学科结下了不解之缘.且不说在我国比较文学学科创建初期,王佐良先生作为外国语言文学领域的著名教授曾给以大力支持,他更是以其丰富的学术积累和开创性的学术观点,为我国比较文学的发展做出了重大贡献.
杨恒达
关键词:比较文学学科创建文学领域外国语言学术积累文论家
共2页<12>
聚类工具0