您的位置: 专家智库 > >

李桂馥

作品数:4 被引量:3H指数:1
供职机构:东北师范大学更多>>
相关领域:文学语言文字更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 3篇文学
  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇动词
  • 1篇形容
  • 1篇形容词
  • 1篇叙述人
  • 1篇叙述人称
  • 1篇伊索
  • 1篇伊索寓言
  • 1篇英译
  • 1篇英译汉
  • 1篇视点
  • 1篇逃避
  • 1篇逃避现实
  • 1篇人称
  • 1篇文学
  • 1篇文学翻译
  • 1篇悟性
  • 1篇消遣
  • 1篇小说
  • 1篇名词
  • 1篇汉语

机构

  • 3篇东北大学
  • 1篇东北师范大学

作者

  • 4篇李桂馥
  • 1篇卢卉艳

传媒

  • 2篇理论界
  • 2篇艺术广角

年份

  • 1篇2011
  • 1篇2010
  • 2篇2006
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
小说视点与叙述人称——以伊索寓言《蚂蚁和蚱蜢》为例
2011年
小说所选择的视点是为了最大限度地展示其材料的内涵。作者运用视点应注重小说的连贯性与整一性,充分阐释人物的内心,向读者报告他们的思想和感受。通过对《蚂蚁和蚱蜢》所采用的四个视点以及叙述人称的变化的论述,为人们提供了赏析小说的统摄要素。
李桂馥卢卉艳
关键词:叙述人称
浅析文学翻译的定义研究
2006年
文学翻译是艺术创作形式之一,也是各民族间互动的社会行为。古今中外的译坛学者们都对此做过种种定义。本文结合翻译的理论,将这些定义集中起来,加以探讨。
李桂馥
关键词:文学翻译比喻
英译汉中的成语使用被引量:2
2006年
汉语成语是我国语言宝库中的璀璨明珠。在英译汉时恰当地使用汉语成语会使文章简洁洗练,观点鲜明,内容表达丰富而生动有力。本文探讨的是如何在英译汉时恰当地使用汉语成语。
李桂馥
关键词:汉语成语动词名词形容词
虚构文学中的逃避现实与阐释人生被引量:1
2010年
逃避现实与阐释人生是虚构文学的两个类别。逃避现实的文学以娱乐为目的,而阐释人生的文学则意在开拓、加深和砥砺人们对生活的敏感。前者把快感作为目的,后者的目的是快感加悟性。
李桂馥
关键词:逃避现实消遣悟性
共1页<1>
聚类工具0