您的位置: 专家智库 > >

冯立新

作品数:12 被引量:71H指数:4
供职机构:华南农业大学外国语学院更多>>
发文基金:广东省高等教育教学改革项目广州市哲学社会科学规划项目中国外语教育基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 11篇中文期刊文章

领域

  • 8篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 2篇文学

主题

  • 3篇大学英语
  • 3篇隐喻
  • 3篇英语
  • 3篇文化
  • 3篇翻译
  • 2篇认知隐喻
  • 2篇网络
  • 2篇解构主义
  • 2篇会话
  • 2篇会话含义
  • 2篇翻译思想
  • 1篇大学英语课
  • 1篇大学英语课程
  • 1篇大学英语课程...
  • 1篇大学英语自主...
  • 1篇代课
  • 1篇德里达
  • 1篇多媒体
  • 1篇多媒体环境
  • 1篇英语课

机构

  • 11篇华南农业大学
  • 1篇湖北省社会科...

作者

  • 11篇冯立新
  • 1篇周莉红
  • 1篇林如心
  • 1篇王峰

传媒

  • 2篇华南农业大学...
  • 1篇江汉论坛
  • 1篇社会科学家
  • 1篇理论月刊
  • 1篇湖北民族学院...
  • 1篇黄冈师范学院...
  • 1篇现代教育技术
  • 1篇文教资料
  • 1篇惠州学院学报
  • 1篇科教文汇

年份

  • 1篇2016
  • 2篇2013
  • 2篇2012
  • 1篇2006
  • 5篇2005
12 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
隐喻的认知语用研究被引量:3
2012年
隐喻不仅是一种修辞手段,也是一种思维方式。思维是在具体语境下进行的,离开了语境,隐喻也就无从辨别和理解,因此隐喻的识别与理解要在认知语用学的框架下借助语境来推导话语喻义。文章试图通过对会话含义与关联理论的分析以期对隐喻做出合理解读。
冯立新
关键词:隐喻认知语境会话含义
论严复“信、达、雅”翻译思想被引量:6
2005年
严复认为,“译事三难:信、达、雅”。“信”是翻译之前提和基础,“达”是翻译之目的,“雅”是翻译之语体选择。在这一百多年时间里,对“信、达、雅”的阐释可谓是仁者见仁,智者见智,对其评判也是毁誉参半,莫衷一是。同时,在翻译实践中严复并没有严格遵守信、达、雅的翻译标准。
冯立新
关键词:翻译标准
模糊限制语的语用分析被引量:3
2005年
语言的模糊性是自然语言和人工语言的一个重要区别,模糊语言广泛存在于自然语言的使用中。本文首先介绍了两类模糊限制语,然后试图就模糊限制语的使用分别从会话含义、合作原则及礼貌原则等视角进行语用分析。
冯立新
关键词:模糊限制语会话含义礼貌原则
论余华的先锋小说被引量:3
2005年
先锋小说在已经彻底赢得了读者之后何以走向历史民间叙事,并以一种反叛先前创作路径的方式告别了先锋?这一文学事相其实是一个非常复杂的文化问题。先锋小说是否真如论者所云已经丧失了其文学上的先锋性?先锋小说的历史发展轨迹与内在逻辑如何?本文以余华小说为个案,希望能够揭示这一文学变迁的部分真相,并对前此有关的研究作一小结。时间所造成的距离已使得这项课题研究成为了可能,而怎样才能重获先锋更使得这一课题研究成为了必需。
冯立新王峰
关键词:先锋小说文化选择余华
从结构到解构:德里达翻译思想探析被引量:1
2016年
20世纪60年代以来,在欧洲出现了以消解和批判为中心的社会文化运动,强调对现代化的反省,它借助直觉、差异、多样性等消解了现代化所强调的整体、普遍、标准、确定等观念。传统结构主义认为,言语是第一位的,因为言语意味着主体的在场,最能表达主体的思想,而解构主义的代表人物德里达反对在场形而上学和语音中心主义,他认为书写是对现场缺席的补充,因为其固定性和具有生命活力而成为在场的一部分,从而消解言语与文本序列结构。他提出确当性翻译来化解传统的忠实标准,提出继起生命来指原作与译作关系,一方面使得传统翻译中的忠实、标准、原作、可译性和不可译性等核心原则被解构,另一方面,它又将语言、文本意义系统置于开放性的状态下,为后来的介入提供开放性空间,从而显示出强大生命力和极大思想穿透力,对后来翻译理论和实践产生深远影响。
冯立新
关键词:结构主义解构主义德里达翻译理论
网络环境下大学英语自主学习模式探索被引量:3
2006年
本文通过介绍自主学习的理念和依据,探讨了培养网络化大学英语自主学习能力的重要意义。
周莉红冯立新
关键词:网络
网络多媒体环境下大学英语自主学习策略的有效性研究被引量:24
2013年
文章以251名非英语专业大学二年级学生为研究对象,旨在探讨网络多媒体环境下大学英语自主学习策略的有效性。研究数据来自问卷调查、访谈和期末考试成绩。研究结果表明:策略培训有效,对实验班学生的自主学习策略和英语水平都产生积极影响。独立样本T检验显示,实验班使用策略的均值普遍高于控制班使用策略的均值,其中九种策略的使用呈显著差异;定量、定性研究都说明实验班的策略意识和学习效率得到提高;多元回归分析表明元认知策略中"关于学习者如何合理有效安排学习时间"和情感策略中"学习者自我鼓励和自我奖励"对学习者的英语成绩有显著预测力。
冯立新
关键词:有效性网络多媒体
后现代课程观在大学英语课程体系构建中的应用——以华南农业大学为例被引量:2
2013年
美国课程学家多尔建议用四R,即丰富性、回归性、关联性和严密性作为设计后现代课程的标准。根据实际,构建个性化、多样化、通识化、校本化与国际化的大学英语课程体系是我校大学英语教学改革对多尔的后现代课程观的一种实践。
林如心冯立新
关键词:后现代课程观大学英语课程体系
认知隐喻与翻译被引量:14
2005年
认知隐喻不再仅仅是一种修辞手段,而是一种思维方式。隐喻概念体系,根植于语言、思维和文化之中。文化具有鲜明的民族性,不同语言文化的隐喻既有同质性又有异质性。翻译也是一种跨文化的认知活动。在此基础上探讨隐喻的翻译策略,进而得出译者必须熟悉两国文化,了解源语的隐喻化认知过程才能有效地传递信息,完成翻译这一跨文化交际活动的结论。
冯立新
关键词:隐喻文化翻译
认知隐喻的文化视角研究被引量:8
2005年
认知语言学一反传统观点,认为隐喻不再仅仅是一种修辞手段,而是语言系统的一部分,是人类思维的一种方式——隐喻概念体系,根植于语言、思维和文化之中,由人类自身经验产生同时又受到文化模式的影响。本文在认知框架下从文化视角对英汉隐喻的异同进行比较分析,以探讨隐喻与文化之间的关系。
冯立新
关键词:隐喻文化
共2页<12>
聚类工具0