冯保玲
- 作品数:8 被引量:1H指数:1
- 供职机构:广州大学华软软件学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学经济管理更多>>
- 从英汉对比翻译看迁移对外语学习的影响
- 2012年
- 学习第二语言是与学习第一语言很不一样的学习任务。其基本问题的产生,不是由于新语言的特点本身带来的必不可少的困难,而主要是由于第一语言习惯造成的特殊"定势"。母语迁移对外语学习的影响是外语学习过程中不可回避的必然现象,这种迁移并不是总对外语学习产生必然的干扰作用。学习者在努力向本族语人那样掌握和理解自己的语言和文化时,他们总是把他们自己语言和文化形式和意义以及形式和意义的分布迁移到外国的语言和文化中去。从英汉对比翻译的角度,分析了语言迁移,从而探讨迁移对外语学习的影响。
- 冯保玲
- 关键词:迁移外语学习
- 高职高专学生怎样提高英语阅读能力
- 2006年
- 在英语应用能力考试中,阅读是重头(比例35%)。可见,阅读能力是检验英语学习者的语法知识、词汇量、其他相关知识以及英语的反应速度和熟练程度的标尺。因此.提高英语阅读能力是广大高职高专学生们迫切需要解决的问题。本文阐述了高职高专学生提高英语阅读能力和技巧的方法和步骤。
- 冯保玲
- 高职高专学生怎样突破英语词汇关
- 2006年
- 《高职高专教育英语课程教学基本要求》规定,高职高专学生参加英语应用能力考试的词汇量分别是A级3400个,B级2500个。想要学好英语,高职高专学生首先必须要突破英语词汇关。本文介绍了几种有效的记忆单词和扩大词汇量的方法。
- 冯保玲
- 关键词:记忆高职高专英语词汇
- 浅析英汉两种词汇在翻译表达上的差异
- 2009年
- 英语词语和汉语词语各有各的特征,存在很大差异。因此,在将英语翻译成汉语时,需要选择一个恰当的词语。为了达到忠实原文的目的.真正实现两种文化的沟通与移植.我们必须明确了解英汉两种语言各自词汇在词义表现方式上的差异,保证所选择的词语精当、贴切,符合上下文和句子前后搭配,符合语域翻译理论.
- 冯保玲
- 关键词:英汉词汇翻译