- 汉韩拟声词比较研究被引量:2
- 2017年
- 拟声词是第二语言学习者学习难度较大的词群。本文从语音和文字两个角度对汉韩两种语言中的拟声词进行比较和分析,并考察了拟声词在韩中翻译中的对应情况。在语音上拟声词在汉韩两种语言中各自具有一定的规律性,相比之下韩国语的语音规律更加明显整齐。从文字的角度看,由于汉字属于表意文字,意符跟声音有一定的意义联系,而且存在一音多字、有音无字等现象,而韩文属于表音文字无上述问题。在小说翻译中,拟声词的对应关系比较多样,并非局限在拟声词,因此如果在翻译时遇到拟声词应该灵活处理,不应拘泥于寻找对应的拟声词。
- 全香兰
- 关键词:汉语韩语拟声词翻译
- 朝鲜王朝时期汉学译书研究被引量:2
- 2020年
- 译书在韩国专指编写于朝鲜王朝时期的外语学习用书籍。论文着重介绍朝鲜王朝时期汉学译书的类型及其主要代表书籍,并在此基础上总结了汉学译书的特点与价值。汉学译书不仅保留着中国元代以来汉语白话的使用情况,也反映着汉语在朝鲜半岛作为第二语言的教育情况,无论从历史语言学角度还是汉语国际教育的角度译书都是不可多得的研究资料。
- 全香兰
- 关键词:朝鲜王朝汉语教育
- 针对韩国人的汉语教学——"文字代沟"对对外汉语教学的启示被引量:25
- 2003年
- 全面而正确地了解教学对象是教学过程中的一个重要环节。目前在对外汉语教学领域对韩国人学习汉语中的正迁移问题,存在片面的了解,认识也很笼统。本文针对这一问题,用大量的资料、统计和分析,介绍其真实的情况,以便在对外汉语教学的研究和实践中更有针对性,更为科学地引导我们的教学活动。(1)资料显示,韩国的韩文政策导致了文字代沟,韩国人并不是人人懂汉字,不能一视同仁。(2)统计表明,收录在词典上的不少汉字词已不再使用,这些词说是汉字词其实对韩国人来说是陌生的;据中学课文的调查,韩国年轻人对汉字词的理解有困难。(3)种种迹象说明韩国开始重视汉字问题,而韩国的汉字教学是以学习汉文(古文)为目的,其教学内容和方法都较为传统,这决定了他们对现代汉语了解甚微。
- 全香兰
- 关键词:汉字汉字词对外汉语教学
- 韩国汉字等级考试与针对韩国学生的汉字教学被引量:1
- 2015年
- 介绍了韩国汉字等级考试"汉检"的概况、内容、形式、标准及目标等。从"汉检"考试大纲以及试题的整体安排中可知,"汉检"等级考试分级细致,内容丰富,题型多样;过去的汉文教育已经不是主要考察内容,韩国语常用汉字词成为考察重点;考试注重字音字义;不强调书写,主张先认后写、多认少写等等。针对以上几个方面,还探讨了面向韩国学生的国别化汉语教学中应关注的问题及对策。
- 全香兰毛嘉宾
- 关键词:汉字教学
- 谈对韩汉字教学用字表的研制
- 2014年
- 在对外汉语教育领域,随着国别化研究的逐步深入,汉字、词汇及语法大纲面临着新的挑战。本文主要围绕针对韩国学生的国别化教学中,对韩汉字教学用字表的研制进行探讨和研究。文章主要包括以下四个方面的内容:字表要收入的汉字的量;字表的选字原则;字表的等级划分;字表的标注内容。
- 全香兰胡晓清刘丽媛
- 汉韩同形词偏误分析被引量:42
- 2004年
- 在对外汉语教学领域 ,汉韩语言对比研究是一个薄弱环节 ,而来华留学生当中韩国留学生所占比例最大。鉴于这种情况 ,本文以三年级韩国留学生的韩汉翻译译文为主要材料 ,对韩汉同形词造成的偏误进行分析 ,对教学提出了一些建议和对策。韩汉同形词造成的偏误来自词性、搭配、词义、同音干扰、矫枉过正、工具书及教学不得当等众多方面。文章认为要解决以上问题应充分发挥汉字词的积极作用 ,同时要加强汉韩语言对比研究 。
- 全香兰
- 关键词:偏误
- 韩语汉字词对学生习得汉语词语的影响被引量:37
- 2006年
- 本文根据针对韩国留学生的词语调查以及相应的问卷调查,分析了韩语汉字词对学生习得汉语词语的影响。发现韩国留学生对韩国汉字的知识普遍很差,因此对目前处于二三十岁年龄段的韩国学生来说,韩语汉字词对汉语词语习得的影响并不很大。本文还对学生理解和使用汉语词语时出现的偏误原因进行分析,并提出相应的教学对策:1)重视韩国留学生的汉字教学,注重汉字字义的理解;2)用汉语词语激活韩语汉字词,再利用汉字词引导学生掌握汉语词语;3)要开设对比课、翻译课等课型,有针对性地进行教学;4)词汇大纲要考虑学生母语中的常用词。总之,具有针对性的汉语教学是当务之急。
- 全香兰
- 关键词:汉字词词语习得偏误
- 汉韩数字的称数法及其书写规范
- 在生活当中我们经常碰到数字,它的使用极其广泛,而不同语言对数字的表示会有所不同,表数法的不同反映出不同民族的思维方式及其语言特点。数字看似简单。但在实际使用当中学生很容易读错、写错或用错。本文从汉语和韩国语数字的称数法及...
- 全香兰
- 关键词:称数法韩国语现代汉语
- 文献传递