您的位置: 专家智库 > >

陈慧

作品数:7 被引量:37H指数:2
供职机构:曲阜师范大学东方语言与翻译学院更多>>
发文基金:山东省高等学校教学改革研究项目教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学自动化与计算机技术更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 2篇文化科学
  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇翻译
  • 1篇意群
  • 1篇英汉
  • 1篇听辨
  • 1篇专业翻译
  • 1篇字幕
  • 1篇字幕翻译
  • 1篇网络公开课
  • 1篇开课
  • 1篇口译
  • 1篇口译听辨
  • 1篇公开课
  • 1篇翻译分析
  • 1篇翻译技术
  • 1篇PROCES...
  • 1篇TEACHI...
  • 1篇CH
  • 1篇ENGLIS...
  • 1篇ING
  • 1篇INTERA...

机构

  • 4篇曲阜师范大学

作者

  • 4篇陈慧
  • 1篇吴晓宇
  • 1篇顾晓燕
  • 1篇卢卫中

传媒

  • 1篇佳木斯教育学...
  • 1篇外语电化教学
  • 1篇英语广场(学...
  • 1篇大学英语教学...

年份

  • 1篇2016
  • 1篇2014
  • 2篇2013
7 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
网络公开课字幕翻译分析——以《英国近代史》为例被引量:1
2013年
近年来,名校公开课逐渐在网络上兴起,字幕翻译也成为联系观众和公开课之间的桥梁。结合国内字幕翻译组现状,本文通过对网易网站推出的耶鲁大学《英国近代史》课程的字幕翻译进行分析研究,总结归纳了公开课字幕翻译的一些特点和策略,以促进名校公开课这一独特字幕翻译领域的发展。
陈慧吴晓宇
关键词:网络公开课字幕翻译
Application of the Enthymeme to the Teaching of English Reading
2013年
The process of reading is an interactive process between the writer and readers. However, some traditional teaching of English reading fail to attach importance to the interactive process. And the teaching cannot have a good efficiency. In this paper, the enthymeme is applied in the teaching of English reading and it can provide a new perspective for the teaching of English reading.
陈慧
关键词:TEACHING
翻译技术与专业翻译人才培养被引量:33
2014年
经济的全球化、一体化对人才培养提出了新要求,当代社会呼唤创新型、复合型、应用型人才。就翻译服务行业而言,理想的翻译人才应该既懂双语、文化和相关专业知识,又懂翻译技术和翻译管理。我国的翻译人才培养一直比较重视前一种要求,但对翻译技术和翻译管理方面的培养相对滞后。鉴于此,本文从如下几个方面论述翻译技术教学对专业翻译人才培养的必要性和相关要求:当代社会对翻译服务和专业翻译人才的要求、翻译技术的优势、翻译技术教学的必要性、翻译技术课程设置与教学内容、翻译技术教学面临的困难与应对策略以及翻译技术教学个案分析。
卢卫中陈慧
关键词:翻译技术
英汉口译听辨技能的提升策略浅析被引量:1
2016年
英汉口译听辨技能训练是以"技能讲解为主"的口译教学的重要环节。培养学生"积极听入"的能力,强调"听意"而非"听词",是促进意群提取、关键信息识别与浓缩、信息逻辑化和影子练习等听辨技能的核心。了解口译听辨技能与一般英语听力练习的不同,系统把握口译"听什么"、"如何听"和"为什么听"这几个问题,可以使学生充分认识和了解口译听辨技能的特点和复杂性,使其熟练掌握和运用口译听辨技能,为其后期的口译实践奠定坚实的基础。
顾晓燕陈慧
关键词:意群
共1页<1>
聚类工具0