陈伟
- 作品数:28 被引量:42H指数:4
- 供职机构:山东工商学院外国语学院更多>>
- 发文基金:山东省社会科学规划研究项目国家社会科学基金山东省社会科学基金项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学经济管理文学更多>>
- 从征婚广告窥探中西社会文化框架差异
- 2011年
- 征婚广告是征婚者通过传媒进行的自我推销以寻求配偶的广告形式,该文将以中英文征婚广告为研究对象进行综合分析,力求了解中西价值观念差异,并从中获得有益的指导。
- 陈伟
- 关键词:征婚广告中西方
- 社会文化框架观下的跨文化翻译探究被引量:1
- 2011年
- 翻译是一门与跨文化相关联的学科;框架理论来源于认知语言学,其主要内容之一是社会文化框架。由于社会文化框架异同所激活的不同或者相同的内容,对于跨文化视角下的翻译策略有着重要的影响作用。社会文化框架下的翻译以异化为主要策略。
- 陈伟
- 关键词:社会文化跨文化翻译
- 基于CET4成绩的大学英语分级教学有效性研究被引量:3
- 2013年
- 基于CET4成绩,采用非参数统计方法及相关回归分析方法,对大学英语分级教学的有效性及其部分影响因素进行了研究。结果显示,分级教学有助于提高英语CET4成绩,学生所在分级级别、任课教师第一学历及学生性别是影响成绩的显著变量。未来在分级教学实施过程中,应更多关注低水平层次的学生,提高教师的学历水平和对男生的关注度,这将有助于帮助学生提高CET4的成绩。
- 陈伟袁靖
- 关键词:大学英语分级教学CET4有效性
- 跨文化视角下的等值翻译探讨
- 2011年
- "跨文化"是指:"对于与本民族文化有差异或冲突的文化现象、风俗、习惯等有充分正确的认识,并在此基础上以包容的态度予以接受与适应。"翻译是一门跨文化的学科,译者翻译时合理地处理原文中结构、意义、文化、认知和语用等问题,使源语与译语尽可能地趋于相等。等值理论的核心不是绝对的等值,而是功能等值。该文拟通过分析翻译等值的三个方面——内容等值、形式等值、风格等值,并结合实例,积极探讨跨文化视角下的相对等值翻译。
- 陈伟高晓丽
- 关键词:翻译跨文化等值
- 文化失衡对翻译的影响被引量:3
- 2007年
- 世界经济一体化促进了文化的世界一体化。本文从语言与文化、文化与翻译的关系入手,分析探索了在跨文化交际的翻译过程中应该采取的翻译策略。
- 陈伟
- 关键词:文化失衡文化多样性翻译归化异化
- 基于MCMC方法对中国非线性广义泰勒规则的构建
- 2012年
- 文章对我国带有状态转换和随机趋势通货膨胀目标的广义非线性泰勒规则进行了建模,并采用状态空间Gibbs抽样的MCMC方法进行了估计。实证结果显示:我国货币政策泰勒规则系数的确存在状态转换特征,通货膨胀目标变量存在随机性特征,估计的趋势通货膨胀目标值较实际值平滑,拟合效果较好。
- 袁靖陈伟
- 关键词:GIBBS抽样
- TEM8成绩与普通外语专业本科生就业单位类型的相关性分析
- 2015年
- 采用Logit模型回归分析方法对山东工商学院英语专业2009年至2012年TEM8笔试、口试成绩进行实证分析,按照影响因素程度结果显示,TEM8成绩与学生就业单位类型存在较大相关。其中口试成绩对学生就业单位影响最大,其次为学生性别,最后为TEM8笔试成绩。今后英语专业教学应着重提高学生口试能力,加强对男生的关注度。
- 陈伟高新华
- 关键词:就业导向TEM8LOGIT模型
- 论鲍西亚形象的多重性被引量:3
- 2006年
- 莎士比亚喜剧《威尼斯商人》中的鲍西亚一直被定义为完美的文艺复兴标准女性,智慧、美丽、温柔、淘气,此结论似乎已经盖棺定论。本文拟采用细读文本方法,结合剧中几个有代表性的片断,初步探讨鲍西亚的多重形象。文章认为:鲍西亚不只是一个正面人物,而是一个具有多重性的立体形象:仁爱、慈悲、宽厚的同时也不乏冷漠、狭隘、残忍的一面。
- 陈伟
- 关键词:《威尼斯商人》莎士比亚
- 银行操作风险经济资本计量方法在我国应用的实证研究被引量:2
- 2011年
- 操作风险经济资本计量由于存在强烈的尖峰厚尾分布特征和缺乏历史数据的难题很难进行度量。本文详细介绍了目前银行操作风险经济资本计量的常用方法,具体分析我国银行操作风险特征,对我国四家国家控股银行和七家股份制银行的操作风险经济资本进行计算,计算发现四家国有控股银行计提的操作风险经济资本额度远高于七家股份制银行,七家股份制银行中经营效益较好的招商银行和浦发银行计提的操作风险经济资本明显高于另外几家股份银行。本文建议我国银行业操作风险的计提可以考虑基本指标法,但同时必须结合记分卡、因素分析法和贝叶斯网络法等对操作风险进行客观实际的评估和管理。
- 袁靖陈伟
- 关键词:操作风险经济资本
- 旅游英语与其翻译策略被引量:4
- 2008年
- 随着改革开放的不断深化,中国加入WTO,我国经济的进一步发展,到中国旅游的外国客人越来越多。通过分析文化差异对旅游英语的影响以及旅游英语的特点,力求找到旅游英语的恰当翻译策略,促进旅游英语的发展。
- 陈伟
- 关键词:旅游英语翻译归化异化