您的位置: 专家智库 > >

邓劲雷

作品数:14 被引量:10H指数:2
供职机构:福建师范大学外国语学院更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金福建省教育厅A类人文社科/科技研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 11篇期刊文章
  • 3篇学位论文

领域

  • 13篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 7篇习得
  • 6篇语言
  • 4篇英语
  • 4篇语言习得
  • 4篇二语习得
  • 2篇学习者
  • 2篇语言加工
  • 2篇语言天赋
  • 2篇天赋
  • 2篇习得研究
  • 2篇联结主义
  • 1篇第二语言习得
  • 1篇依存语法
  • 1篇疑问句
  • 1篇译史
  • 1篇英译
  • 1篇英语拼写
  • 1篇英语学习
  • 1篇英语学习者
  • 1篇英语语言

机构

  • 10篇福建师范大学
  • 4篇上海外国语大...
  • 1篇黄冈师范学院

作者

  • 14篇邓劲雷
  • 1篇余健明

传媒

  • 2篇外语教学与研...
  • 2篇黄冈师范学院...
  • 1篇中州大学学报
  • 1篇海外英语
  • 1篇湖北经济学院...
  • 1篇上海翻译(中...
  • 1篇中国外语
  • 1篇重庆理工大学...
  • 1篇语料库语言学

年份

  • 1篇2023
  • 2篇2022
  • 1篇2014
  • 2篇2013
  • 1篇2010
  • 2篇2009
  • 3篇2008
  • 2篇2006
14 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
《英语语言史》述评被引量:1
2013年
由Hogg和Denison主编的《英语语言史》是目前为止最为权威的论述英语历时变化的著作之一。本文主要对该书前五章的内容进行了简要介绍和评述。
邓劲雷
《“语言本能”讨论》(修订版)述评
2009年
邓劲雷余健明
关键词:语言天赋本能语言习得过程假说天赋论
从词汇使用看中国英语学习者的最终习得状态──一项基于语料库的研究
2008年
对China Daily与Guardian的词汇使用情况的统计分析表明两者在词汇使用上存在显著差异。笔者从开放词类与封闭词类两个方面分析了产生差异的可能原因,得出以下结论:中国的英语学习者与本族语者在开放词类上的差异属于文化差异,而在封闭词类上的差异属于语言结构的差异,前者是中国英语与非中国英语的差异,而后者是母语与二语的差异。
邓劲雷
关键词:母语迁移二语习得
下行加工过滤说——兼论基于生成语法的二语习得理论与情感过滤说的不足被引量:4
2008年
本文讨论了生成语法和情感过滤假说在解释二语习得现象时的不足,并在此基础上提出下行加工过滤假说。该假说认为,二语学习者与儿童的最大差异在于前者有着高度发达的认知能力和丰富的百科知识,在语言加工中能充分利用下行(内容到内容)加工方式,从而在一定程度上抑制了上行(形式到内容)加工,即过滤掉一些形式信息。影响形式信息过滤的主要因素是信息在语块中的突显度。封闭词类中的屈折词缀、冠词和介词突显度都比较低,因而习得也相应较为困难。
邓劲雷
关键词:输入假说
中国学习者英语拼写失误的多因素分析被引量:1
2013年
本文运用最短编辑路径算法生成CLEC的拼写失误的编辑路径,对拼写失误在单词不同位置、不同词长的单词、不同频率的单词以及各个字母、各个音素当中的分布情况进行了统计,并主要从音素在音节中的分布、音素对应拼写形式数量的多寡、以及汉英音素系统的差异三个方面探讨了音素拼写失误率存在差异的原因,发现:1)元音失误率高于响音,而响音的失误率又高于阻塞音,这可能是因为元音通常位于音节中部,阻塞音通常位于音节外围,而响音既可处在音节外围,又可处在元音与阻塞音之间造成的;2)对应拼写形式数较多的音素通常拼写失误率比较高;3)汉语当中空缺的音素的拼写失误率通常也比较高。
邓劲雷
二语习得的最终习得情况
最终习得情况是第二语言习得研究的一个中心话题。研究者对此问题作了一些实证研究,但得出的结论却差异很大。本文通过对Chinadaily和Guardian的文章词汇频率作对比分析,发现Chinadaily的文章中的封闭词类词...
邓劲雷
关键词:语言加工
文献传递
科学文献英译百年变迁——一项基于美国国会图书馆馆藏图书目录数据的研究被引量:2
2022年
本文基于美国国会图书馆馆藏图书目录数据,梳理了中国科学文献英译的学科分布情况和发展脉络,并着重考察了自然科学类科学文献的英译情况。除挖掘出一些值得关注的英译文献外,本文还发现:(1)新中国建立后,科学文献英译无论是在数量上还是在学科分布上都取得了跨越式发展;(2)不同时期科学文献的英译在选材上有不同的侧重。
邓劲雷
关键词:科学翻译
汉英人文社会科学文献平行语料库建设
2023年
平行语料库建设可以为翻译研究、翻译实践、语言对比、外语教学等提供数据支持,有着重要的理论和实践价值。国内外虽已建成不少双语平行语料库,但鲜有汉译外的学术文本平行语料库。为服务学术翻译研究和学术外译实践等,我们收集了四十多部汉语学术著作及其英译作品,经过文字识别、校对、句子对齐、赋码等步骤,建成了约一千五百万字词的汉英学术文本平行语料库。此外,我们还为该语料库开发了配套的检索平台。除常见的检索功能外,该平台还支持依存语法检索。
邓劲雷
关键词:依存语法
二语习得的最终习得情况——一个基于开放词类与封闭词类差异的研究
最终习得情况是第二语言习得研究的一个中心话题。研究者对此问题作了一些实证研究,但得出的结论却差异很大。本文通过对Chinadaily和Guardian的文章词汇频率作对比分析,发现Chinadaily的文章中的封闭词类词...
邓劲雷
关键词:语言加工第二语言习得
文献传递
语言加工机制之争
2014年
信息加工机制主要有两种范式:符号主义范式和联结主义范式。这两种范式在过去20多年中以英语过去式的习得与产出为素材,对语言活动的加工机制进行了激烈争论。介绍了争论双方提出的英语过去式的产出和习得机制;从规则与类比之争、过度规则化机制之争以及渐变与突变之争3个方面分析、梳理了两者之间的争论;回顾了联结主义范式对过去式习得过程的网络模拟研究以及受到的批评;并在此基础上指出,虽然目前的研究结果与联结主义较为相符,但现有的联结主义范式还存在一定的局限性。
邓劲雷
关键词:联结主义符号主义
共2页<12>
聚类工具0