您的位置: 专家智库 > >

赵东林

作品数:3 被引量:9H指数:1
供职机构:上海外国语大学更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇学位论文
  • 1篇期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 2篇语篇
  • 2篇语篇类型
  • 2篇翻译
  • 1篇对等
  • 1篇对等研究
  • 1篇译学
  • 1篇语言
  • 1篇语言学
  • 1篇语言学理论
  • 1篇语域
  • 1篇体裁
  • 1篇体裁分析
  • 1篇翻译学
  • 1篇RP
  • 1篇TEXT
  • 1篇EXPLOR...

机构

  • 3篇上海外国语大...

作者

  • 3篇赵东林
  • 1篇姜亚军

传媒

  • 1篇外语研究

年份

  • 2篇2004
  • 1篇2002
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
20世纪RP的重大发展变化被引量:8
2002年
英语标准发音 (RP)经过近一个世纪的演变 ,在各个层面上都已发生了很大变化。本文回顾了RP在音段音位层面上的重大发展变化 ,以期对我国的英语教学 ,特别是英语辞书和教材的编纂有所启发。
姜亚军赵东林
关键词:RP
基于语篇类型的翻译对等研究
翻译的过程是在原文和译文语篇之间建立对等的过程,而对等是翻译理论 中最具争议的概念之一。翻译研究,尤其是翻译的语言学研究,在很大程度上 是围绕对等概念而发展的。翻译研究者从不同的角度提出不同的对等概念,以 意义、功能、效...
赵东林
关键词:翻译对等语篇类型体裁语域
文献传递
Exploring Text--Type--Based Translation Equivalence
翻译的过程是在原文和译文语篇之间建立对等的过程,而对等是翻译理论中最具争议的概念之一。翻译研究,尤其是翻译的语言学研究,在很大程度上是围绕对等概念而发展的。翻译研究者从不同的角度提出不同的对等概念,以意义、功能、效果、形...
赵东林
关键词:翻译学语篇类型体裁分析语言学理论
共1页<1>
聚类工具0