您的位置: 专家智库 > >

程同春

作品数:11 被引量:316H指数:7
供职机构:南京理工大学继续教育学院更多>>
相关领域:语言文字经济管理更多>>

文献类型

  • 11篇中文期刊文章

领域

  • 9篇语言文字
  • 2篇经济管理

主题

  • 7篇英语
  • 5篇翻译
  • 4篇语言
  • 2篇语用功能
  • 2篇商务
  • 2篇限制语
  • 2篇模糊限制语
  • 2篇科技英语
  • 2篇交际
  • 2篇词汇
  • 1篇移就
  • 1篇意译
  • 1篇隐喻
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉翻译
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语移就
  • 1篇英语隐喻
  • 1篇英语语言
  • 1篇语法

机构

  • 11篇南京理工大学
  • 1篇南京大学
  • 1篇江苏经贸职业...

作者

  • 11篇程同春
  • 2篇程欣

传媒

  • 3篇中国科技翻译
  • 2篇国际经贸探索
  • 2篇江苏外语教学...
  • 1篇外语学刊
  • 1篇外语研究
  • 1篇南京理工大学...
  • 1篇中国外语

年份

  • 2篇2007
  • 2篇2005
  • 2篇2004
  • 1篇2002
  • 1篇2001
  • 2篇2000
  • 1篇1999
11 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
论模糊语言在国际商务英语中的语用功能被引量:53
2000年
近年来模糊语言学的研究已取得了一些进展。模糊语言主要包括模糊词语和模糊语句。本文重点论述模糊语言的基本概念,它在国际商务英语中的语用功能及其应用。
程同春
关键词:模糊语言语用功能国际商务英语
非语言交际与身势语被引量:47
2005年
非语言交际是人际交往的重要手段。在交际过程中 ,非语言交际与语言交际互为依托 ,相辅相成 ,共同传递信息与情感。作为非语言交际的主要组成部分 ,身势语有其自身的特点、作用与功能 ,和语言交际一样 ,必须遵守“合作原则” ,并与文化因素密切相关。身势语和语言是同一心理过程的两个方面 ,属同一系统。身势语、语言、思想始终共存 。
程同春
关键词:非语言交际身势语文化差异
英语隐喻的思考与翻译被引量:72
2005年
隐喻是一种思维方式,一种认知手段。英语隐喻是英语语言的一个重要组成部分。本文在分析和探讨英语隐喻结构特点、工作机制和认知功能的基础上,论述其汉译方法。这对隐喻的研究提供了一个新的视角。
程同春
关键词:隐喻翻译英语语言结构特点汉译方法
交际法理论与实践被引量:79
2004年
交际法强调语言学习必须通过运用语言交际的过程 ,重视应用能力培养。本文论述交际法的概念与教学模式 ,并结合交际法教学的实践 ,论述英语教学必须以学生为中心 ,以学习为中心 。
程同春
关键词:交际法英语教学交际能力培养
模糊限制语在科技英语中的运用与翻译被引量:31
2002年
科技英语有其独特的语言风格 ,其中最重要的特点就是用词准确。但是在某些情况下 ,科技英语中也可以使用模糊词语。本文重点论述模糊限制语的基本概念 ,及其在科技英语中的运用与翻译。
程同春
关键词:模糊限制语科技英语翻译直译意译
论商务广告的语言特色被引量:1
1999年
本文讨论了商务广告的语言特色,以及广告四字结构的英汉互译。好的商务广告植根于好的商品与商业信誉。
程同春
关键词:商务广告广告艺术语言特色广告宣传
英语移就的认知研究被引量:18
2007年
英语移就基于邻接联想,不仅仅是一种修辞方式,更是人类感知、认识客观世界以及指称、描述事物的重要手段。本文从认知语言学的理论基础上,分析了移就在语言运用中的特点和功能,并从跨空间投射映现理论的视角,探讨了移就的成因。
程同春程欣
关键词:移就
论英语示意词(Signals)的用法
2000年
英语中有一类示意词(Signals),虽属普通词汇,数量也不多,但在英语中出现频率很高,作用很大,意思比较微妙。如果不能正确地使用这类示意词。
程同春
关键词:SIGNALS普通词汇MARRIEDSPEAKREALLY
中国英语中的经济词汇被引量:14
2004年
由于中西方文化、思维方式和汉英两种语言之间的差异 ,使中国英语中的经济词汇和术语成为一种独特的语言现象。它们既符合英语的基本规范 ,又与中国国情密切相关 ,反映了中国的经济方针政策、经济现象和经济特点。本文重点讨论中国经济词汇与术语的翻译方法和表达特点 ,并从词汇层面上进行相关的分析和研究。
程同春
关键词:英语经济词汇翻译方法民族文化
英汉翻译中的四字结构被引量:2
2007年
四字结构是汉语的精华,也是修辞的重要组成部分,其特点是言简意赅,节奏明快。本文探讨英汉翻译中四字结构的运用,如何在忠实于原文的基础上,把单词、词组、短语或习语适当地译成四字结构,使译文更为传神达意,风采倍增,使读者更容易理解原文的内涵。
程同春程欣
关键词:英汉翻译四字结构翻译技巧
共2页<12>
聚类工具0