秦建栋
- 作品数:24 被引量:51H指数:5
- 供职机构:苏州科技学院外国语学院更多>>
- 发文基金:江苏省教育厅哲学社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学哲学宗教文学更多>>
- 英语一般时态的视点阐释被引量:11
- 2005年
- 英语动词一般现在时的“现联性”和一般过去时的“距离性”意义衍生于这两个时态的基本意义。英语动词一般现在时和一般过去时的选择受制于语言交际者的语用意图、人际关系和心理时间视点的移位等因素。
- 秦建栋
- 关键词:有标记距离性一般现在时一般过去时
- 对英语语法课的再认识被引量:2
- 2003年
- 英语语法课及其教学不仅是有益的,而且可以是有趣的。要遵循学习认知规律活用教程和组织教学内容,注重结构形式与功能意义之间的联系。语法教学应成为培养学生交际能力、语言技能的重要手段。
- 秦建栋
- 关键词:英语教学语法教学教学方法交际能力高校
- 搭配词序和认知视点
- 2009年
- 英语成对词的搭配词序反映了英、美国家的人对现实世界的观察和看法,这种观察和看法可概括为认知视点。用认知视点理论来研究英语成对词的搭配词序有助于理解英、美国家的人对现实世界的感知和体验,有助于理解他们的认知思维特征和方式,同时有助于揭示语言与认知的关系。因此。本研究主要从认知视点中的空间视点、时间视点、心理视点和观念视点等四个方面出发描述和解释了英语成对词的搭配词序问题。
- 秦建栋
- 关键词:成对词认知视点
- 英语一般时态的视点阐释被引量:1
- 2005年
- 英语动词一般现在时的“现联性”和一般过去时的“距离性”意义衍.生于造两个时态的基本意义。英语动词一般现在时和一般过去时的选择受制于语言交际者的语用意图、人际关系和心理时间视点的移位等因素。
- 秦建栋
- 关键词:有标记距离性一般现在时一般过去时
- 对英语语法课的再认识被引量:1
- 2003年
- 英语语法课及其教学不仅是有益的 ,而且可以是有趣的。要遵循学习认知规律活用教程和组织教学内容 ,要注重结构形式与功能意义之间的联系。语法教学应成为培养学生交际能力、语言技能的重要手段。
- 秦建栋
- 关键词:英语语法教学交际能力教学方法语言能力教学内容
- 有标记搭配的认知基础及其语用功能
- 2009年
- 有标记搭配的认知基础是搭配成分之间的关联性和人脑的联想推理机制,有标记搭配的隐喻意义是喻体空间概念向本体空间概念映射融合的结果。有标记搭配具有独特的语用功能:突出语境意义;表达人物的矛盾心理或事物的矛盾现象;表达幽默调侃、冷嘲热讽的语气;行文简洁、节奏明快。有标记搭配具有一些无标记搭配所缺乏的独特的认知特征和语用功能。
- 秦建栋
- 关键词:语用功能隐喻
- 图式—迁移理论与外语教学
- 2011年
- 图式和迁移理论实质上是一个互补性的统一体,可以将图式理论和迁移理论综合为图式—迁移理论(schema-transferencetheory)。本文试图用图式—迁移理论解释外语学习的心理过程,兼谈如何用这一理论来指导外语教学。在提倡"为迁移而教"的同时,应充分重视产生迁移的基础和前提。只有丰富图式并在具体情景中善于运用相关图式,才能做到顺利迁移,因此可以在"为迁移而教"后补充一句"以图式促进迁移"。在全部教学过程中,教材的选择和编排、教学活动的合理安排和组织、教学方式方法的适当选择、教学重点和难点的把握和突破、教学进度的合理规划、练习、复习及考试的进行等等,不仅应遵循学习迁移的规律,而且应注意学生图式的深度和广度以及个体差异。
- 秦建栋
- 关键词:图式迁移外语教学
- 略论汉英词汇的理据被引量:2
- 1995年
- 汉英语言的大多数单词是任意而又约定俗成的语言符号,名称与事物之间没有自然的、本质的联系。墨子曾说,名是“通约’的“无固是(实)”。(《墨子闲诂·经上》) 荀子说,“名无固宜,约之以命,约定俗成谓之宜,异于约则谓之不宜。名无固实,约之以命实,约定俗成谓之实名。”(《苟子集解·正名》)英国大文豪莎士比亚也借其笔下人物之口说:
- 秦建栋孙荣刘小涵
- 关键词:形态理据汉英词汇汉民族外来语约定俗成
- 英汉词语搭配差异探幽被引量:1
- 2009年
- 形成英汉词语搭配的差异的原因主要有以下五个方面:英汉思维模式差异、词义容量大小差异、同义反复的容忍度差异、形合与意合、音系规则的不同。本文从上述五个方面入手,探讨和分析了英汉词语搭配差异的类型及其认知理据。
- 秦建栋
- 关键词:搭配
- 英汉词汇空缺现象刍议被引量:9
- 1999年
- “空缺”(Lexical gap)是指两种语言之间的词语或词义非对应现象。英汉词汇空缺的类型有对应词空缺和词义(外延意义、内涵意义、联想意义、感情意义)空缺。词汇空缺的成因有:生态环境和生活方式的差异,风俗习惯和宗教信仰的差异,认识观念的差异以及语言形式、体态语差异。译时可采取音译、移译、直译、意译、增译、易译和加注等方法。
- 秦建栋
- 关键词:空缺翻译