您的位置: 专家智库 > >

游舒

作品数:11 被引量:28H指数:4
供职机构:中国人民大学文学院更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 8篇期刊文章
  • 2篇学位论文
  • 1篇会议论文

领域

  • 9篇语言文字
  • 2篇文化科学

主题

  • 6篇被字
  • 6篇被字句
  • 3篇汉语
  • 2篇结论项
  • 2篇句式
  • 2篇比字句
  • 1篇言语
  • 1篇言语学
  • 1篇用法
  • 1篇语义
  • 1篇商务汉语
  • 1篇商务汉语教材
  • 1篇受事
  • 1篇受事主语
  • 1篇受事主语句
  • 1篇清代
  • 1篇主语
  • 1篇字句
  • 1篇网络
  • 1篇现代汉语

机构

  • 6篇中国人民大学
  • 4篇武汉大学
  • 1篇华中师范大学
  • 1篇浙江师范大学

作者

  • 11篇游舒
  • 1篇孙春颖
  • 1篇郭婷婷

传媒

  • 2篇南阳师范学院...
  • 1篇华中科技大学...
  • 1篇语言文字应用
  • 1篇现代语文(上...
  • 1篇长江学术
  • 1篇教育教学论坛
  • 1篇高教学刊
  • 1篇第二届HNC...

年份

  • 2篇2016
  • 2篇2015
  • 1篇2012
  • 1篇2008
  • 2篇2005
  • 2篇2003
  • 1篇2002
11 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
被字句的语息表达对其成分消隐的制约与影响被引量:5
2005年
被字句可表示为:A被B+VP。文章讨论被字句中A、B和VP三个成分的消隐情况,在用统计数据对它们的消隐频率进行说明的基础上,文章进而从语息表达的角度对这三个成分的消隐规律进行了探讨。
游舒
关键词:被字句
言语与言语学国际学术研讨会综述被引量:5
2003年
郭婷婷游舒
关键词:言语言语学
“被××”结构的新用法及语义槽的生成
2012年
新兴"被××"在形式上与"被"的传统用法有一系列的区别。在语义上"被××"可以分为两类:否定类"被××"与"被迫"类"被××"。否定类"被××"来源于"X被称为/说成Y"类"被"字句,它在语义上都可以表述为【本来没有/不是××,却被说成××】。而"被迫"类"被××"则可表述为【被迫××】或【被迫成为/接受××】。"被××"的新用法能否稳固下来,或者说部分"被××"能否发生词汇化,还有待时间的检验。
游舒
关键词:被字句
被字句隶属性宾语的位移及其制约
2015年
带隶属性宾语的被字句"A被BVO"式的特点是宾语O可以移位至主语位置,变成"A的O被BV"。A与O之间的四类语义关系可以统一归纳为【整体-部分】关系,而这就是隶属性被字句成立的语义合理性,也即其产生的动因,因为如果部分受到某种处置(多为损害),其结果势必影响整体。文章还进一步探讨了宾语位移的制约因素。
游舒
关键词:被字句
HNC理论对汉语被动句的理解与处理
汉语中的被动句可以分为有标被动句和无标被动句,对于以'被'字句为代表的有标被动句,HNC理论设计了! 12和! 123格式进行处理。当施事出现时,一定标示出格式信息;施事不出现时,是否标示出格式信息是两可的,主要由句子的...
游舒
关键词:概念层次网络被字句被动句
文献传递
“A被BV”句式的存活机制被引量:1
2008年
一般的看法认为被字句以动词后带有其他成分为常见形式,实际上,"A被BV"式在语料中出现频率比较高,不过,其使用毕竟是受限的。从我们的研究来看,"A被BV"句式的存活机制包括动词、构成、句式和语篇这四个方面的制约。除动词外,其他三个方面对于该句式来说都是充足条件,即能满足一方面该句式就能存活。当然,几个方面也可以同时作用于"A被BV"句式,此时,该句式的存活度就得到了增强。
游舒
关键词:句式存活
论比字句结论项的度量
2016年
汉语"比"字句是一种高下比较句式,意义在于比较出事物的某一方面在程度和数量上的差异。因此,结论项的语义特征是必须表量,或为数量,或为程度量。"比"字句的结论项可以分为形容词性结论项,动词性结论项和名词性结论项,本文分别考察了其度量特征。
游舒
关键词:比字句结论项
从唐、明、清代比较看明代汉语扩散的历史地位
2015年
唐、明、清三代是历史上汉语扩散较为活跃的时期。本文从对外国人在华的政策、汉语规范、汉外翻译、汉语传布范围和途径等角度,对三个朝代的汉语扩散进行了比较,提出明代汉语扩散具有承前启后的历史作用,值得深入考察。
游舒孙春颖
现代汉语被字句研究
本论文的研究对象是现代汉语被字句,我们着重讨论被字句的基本格式、被字句的成分隐现及其制约因素、被字句与受事主语句的转换等几方面的内容,全文共分六章,各部分主要内容如下。   第一章是绪论,介绍了现代汉语被字句的研究现状...
游舒
关键词:被字句受事主语句句式意义
论商务汉语教材语料中的翻译痕迹被引量:1
2016年
现有的商务汉语教材中存在着不少带有"翻译痕迹"的语言,显得不够真实地道。较之通用汉语,这一倾向在商务汉语教材中尤为明显。比如"为了"句式、"让"句式的冗余,寒暄语的"洋味",等等。究其原因,应该是跟对商务英语的硬译有关。这些带有"翻译痕迹"的语言是教材编写中应该注意的问题。
游舒
关键词:商务汉语教材教材编写
共2页<12>
聚类工具0