李飞林
- 作品数:4 被引量:8H指数:2
- 供职机构:景德镇陶瓷学院人文社科学院更多>>
- 相关领域:语言文字更多>>
- 二语习得中的情感因素被引量:5
- 2006年
- 过去,对第二语言习得的研究多强调语言学和社会学的因素。现在,不少学者开始研究情感因素对第二语言习得的影响,并且成绩斐然。本文就第二语言习得的情感因素研究概况,情感因素的界定和类别,以及对我们的外语教学和研究的一些启发做扼要评述与分析。
- 龙元祥李飞林
- 关键词:二语习得情感因素
- 大学英语精读课教学中的翻译技巧传授与训练
- 2006年
- 翻译能力是学生外语语言和知识各方面能力的综合体现,合格的大学毕业生,必需掌握英语翻译的基本理论与技巧。大学非英语专业学生只学两年的英语,课时较少,没有专门的翻译课。如何提高学生的翻译水平,就成为了大学英语精读课教学中不可忽视的一个环节。本文从翻译在大学英语教学中的重要性的角度出发,深入探讨了如何在大学英语精读课中有效地传授及训练翻译技巧。
- 李飞林余高丰
- 关键词:大学英语教学翻译能力翻译教学
- 复合式听写在新大学英语四、六级考试中的必要性被引量:2
- 2006年
- 复合式听写能较全面地反映出应试者的语言水平,是一种综合性的语言测试手段。当前越来越引起语言测试界的重视,这一测试方法同样也被全国大学英语新四、六级考试所采用。
- 余高丰李飞林
- 关键词:复合式听写
- 论处理新闻文体翻译的独特性与方法被引量:1
- 2006年
- 在一个信息化的社会里,新闻的作用和地位日益重要,新闻必须具有准确、简洁、生动和鲜明的特点。翻译是世界新闻传播的必经途径,新闻文体翻译的独特性决定了其有别于文学、科技等文体翻译。本文结合新闻文体翻译教学理论与实践,探讨了新闻翻译的几大特点,并提出了一些翻译的方法。
- 龙元祥李飞林
- 关键词:新闻翻译摘译欧化现象