朱慎玉
- 作品数:1 被引量:0H指数:0
- 供职机构:枣庄学院外国语学院外语系更多>>
- 相关领域:语言文字更多>>
- 英语无灵主语句及其对汉译英的启示
- 2007年
- “事在人为”是中国人的思维习惯。中国人在观察、描述所发生的事情时,往往从人本身出发,交待事件的发出者。在语言使用方面,则表现为汉语习惯用动作的发出者作为句子的主语,汉语中多用主动语态的表达方式。然而,西方人一向以自然为了解、研究的对象,表现为以物为中心的思维,在语言运用上英语句子倾向于使用无灵主语,即非人称名词作主语,而不用人称作主语来叙述。因而,在英语的句子中,无灵主语非常普遍。
- 朱慎玉
- 关键词:汉译英认知思维英语句子无灵主语