您的位置: 专家智库 > >

姜培兰

作品数:8 被引量:2H指数:1
供职机构:新疆职工大学更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 8篇中文期刊文章

领域

  • 6篇语言文字
  • 2篇文化科学

主题

  • 2篇英语
  • 2篇文化
  • 2篇宾语
  • 2篇不定式
  • 1篇代文
  • 1篇动词
  • 1篇动词不定式
  • 1篇多义
  • 1篇新疆文化
  • 1篇心理
  • 1篇心理调节
  • 1篇英文广告
  • 1篇英译
  • 1篇英译汉
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语口语
  • 1篇英语口语教学
  • 1篇省略
  • 1篇省略法
  • 1篇思维

机构

  • 4篇新疆职业大学
  • 4篇新疆职工大学
  • 1篇新疆教育学院

作者

  • 8篇姜培兰
  • 1篇孙心坚

传媒

  • 6篇新疆职业大学...
  • 1篇英语广场(学...
  • 1篇中国教育与社...

年份

  • 1篇2014
  • 1篇2012
  • 1篇2009
  • 1篇2005
  • 1篇2004
  • 1篇1996
  • 2篇1995
8 条 记 录,以下是 1-8
排序方式:
英语教学的灵活性与可操作性
2004年
英语教学是一门艺术 ,关键在于如何达到教学的目的 ,但是长期以来形成的教学模式束缚了教与学的双向交流 ,成为一个最大的“语言障碍区”。本文根据国内外比较先进的英语教学方法 。
姜培兰
关键词:英语教学心理调节创新思维情景教学
中英文广告中的文化透视
2009年
国际广告的灵魂是文化。全球经济一体化的趋势下,无国界营销逐渐成为一种主流商战模式,商业竞争不再仅仅基于产品的质量,而是慢慢渗入了品牌与文化的因素。要想在竞争中立于不败之地,良好的品牌形象及其折射出的能为消费者文化心理所接受的文化内涵是不可或缺的重要因素。
孙心坚姜培兰
关键词:中西文化差异跨文化广告
英译汉翻译技巧——省略法被引量:1
2005年
英汉两种语言,由于表达方式不尽相同,翻译时既要将词类加以转换,又要在词量上给予删减。省略法就是在翻译时按意义上和句法上的需要减少一些词来更忠实通顺地表达英语源语的思想内容,使汉语译入语内容和结构上更简洁,读起来更通顺、更吸引人。
姜培兰
关键词:翻译技巧省略英译汉词类句法
扩大你的词汇量被引量:1
1995年
本文从多义词的用法方面阐述了扩大词汇量的方法。
姜培兰
关键词:词汇量词性
以现代文化的视角思考新疆文化建设
2012年
着重从人与文化的构成关系出发,探讨了在新的经济形势下现代文化的重要性和建设新疆文化的急迫性。旨在说明一个没有或失去了文化价值的地域,难以拓展其应有的历史价值、现代价值,同时要积极寻找相应的重塑之路、和谐之境,防止出现文化滞后于经济的偏瘫现象。
姜培兰
关键词:现代文化新疆文化
if与whether的区别何在
1995年
本文从四个方面阐述了
姜培兰
关键词:IF宾语从句不定式
浅议高职英语口语教学中存在问题
2014年
本文从三个方面说明了高职学生要学好英语口语,必须要注意和解决的急迫问题有哪些,从而提高教师口语教学水平,最终达到提高学生英语口语水平的目的。
姜培兰
关键词:英语口语
对help之后的动词不定式的探讨
1996年
本文通过大量的例句对“help”之后的动词不定式的语法功能进行了一些探讨。
姜培兰
关键词:动词不定式宾语补足语逻辑
共1页<1>
聚类工具0