您的位置: 专家智库 > >

唐帅

作品数:6 被引量:3H指数:1
供职机构:哈尔滨师范大学更多>>
发文基金:黑龙江省高等教育教学改革工程项目教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学历史地理政治法律更多>>

文献类型

  • 5篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 3篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 1篇政治法律
  • 1篇历史地理

主题

  • 3篇俄语
  • 3篇翻译
  • 2篇文本翻译
  • 2篇口译
  • 2篇俄汉
  • 1篇对等
  • 1篇对等理论
  • 1篇商务
  • 1篇商务口译
  • 1篇生态
  • 1篇生态旅游
  • 1篇欧亚主义
  • 1篇求知
  • 1篇求知需要
  • 1篇文化
  • 1篇历史文化
  • 1篇旅游
  • 1篇旅游简介
  • 1篇旅游文本
  • 1篇旅游文本翻译

机构

  • 6篇哈尔滨师范大...

作者

  • 6篇唐帅
  • 5篇李雅君
  • 3篇于玲玲
  • 1篇宋文嘉

传媒

  • 1篇黑龙江教育学...
  • 1篇俄罗斯文艺
  • 1篇继续教育研究
  • 1篇边疆经济与文...
  • 1篇教书育人(高...

年份

  • 3篇2014
  • 3篇2013
6 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
功能主义目的论在旅游文本翻译中的运用——以黑龙江省俄汉旅游文本为例被引量:1
2014年
在论述黑龙江省汉俄旅游文本翻译的现状,以及功能理论的基本观点的基础上,在功能理论的指导下,提升黑龙江旅游文本俄语翻译的质量,以期对从事俄语翻译的工作者有所助益。
唐帅于玲玲李雅君
关键词:功能主义目的论翻译
俄罗斯欧亚主义思潮的历史文化探析
2013年
本文从欧亚主义思想的起源和对俄罗斯历史转型时期欧亚主义思想的解析,认为欧亚主义思想体现了俄罗斯的民族精神,是俄罗斯自我身份的认同,因其与俄罗斯文化的契合,使其在俄罗斯历史发展中占有重要地位。因此,充分认识欧亚主义,对于解读俄罗斯历史、预测俄罗斯未来走势无疑是至关重要的,具有极强的理论意义和现实意义。
李雅君唐帅
关键词:欧亚主义文化
全国俄语翻译口译测试现状及对策被引量:2
2013年
口译是一门综合性的技术,也是翻译中最难掌握、水平提高最慢的一项技术。具有各个方面的知识是作为一名译员的先决条件。对口译题型进行分析,通过对学生在考试中出现问题的分析提出五点训练策略,期望考生在较短时间内口语互译水平得到较快的提高。
于玲玲唐帅李雅君
关键词:俄语口译
关怀理论视野下的俄语教学
2013年
在俄语教学中,师生情感交融是情感教学中的重要原则,主要用以指导师生间人际情感交流回路的流动状况。它的基本涵义是,教师应重视师生交往中的情感因素,以自己对学生的良好情感去引发学生积极的情感反应,促成师生情感交融,以发展和谐的师生关系,优化教学效果。(卢家楣,2006:248)在俄语教学中,师爱是最初的启动情感或激发情感。
宋文嘉唐帅李雅君
关键词:俄语教学求知需要
《滨海边疆区的生态旅游和环境保护》文本翻译及实践报告
中俄两国日益密切的多领域交流合作为两国的旅游业发展提供了新的契机。而各景区的旅游简介则成为中俄旅游者沟通最直接的桥梁,因此旅游文本的翻译质量显得尤为重要。本报告从翻译俄罗斯滨海边区的生态旅游简介展开,针对旅游简介的语篇特...
唐帅
关键词:对等理论翻译技巧俄汉翻译
文献传递
从词汇层面解析俄语商务口译的技巧
2014年
商务口译是较为特殊的一种口译,涉及面极为广泛。词汇正是从事商务口译这一任务的基础,没有词汇就谈不上翻译,正如种庄稼没有种子是不会有收成的,要想成为一名合格的商务口译翻译就必须具有该领域中必备的词汇。本文对如何熟练掌握与商务知识相关的俄语词汇进行了详细的解析。
于玲玲唐帅李雅君
关键词:商务口译经贸词汇
共1页<1>
聚类工具0