您的位置: 专家智库 > >

刘露露

作品数:1 被引量:2H指数:1
供职机构:三峡大学外国语学院更多>>
相关领域:文学语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 1篇译本
  • 1篇语料
  • 1篇语料库
  • 1篇基于语料
  • 1篇基于语料库
  • 1篇红楼
  • 1篇红楼梦
  • 1篇《红楼梦》
  • 1篇词汇
  • 1篇词汇特征

机构

  • 1篇三峡大学

作者

  • 1篇屈琼
  • 1篇刘露露

传媒

  • 1篇三峡大学学报...

年份

  • 1篇2013
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
基于语料库的《红楼梦》两译本词汇特征的对比分析被引量:2
2013年
《红楼梦》的译本研究对推进我国红学史以及翻译史的研究意义重大,然而长期以来其研究方法却比较单一,早已无法满足当今翻译研究的要求,需要引入新的方法来进行突破;语料库是当代先进的计算机技术与语言研究相结合的产物,是一种新兴的研究方法,其数据化、客观化的统计分析恰好弥补了传统方法的不足。本文利用语料库检索工具,从词汇层面的四个方面分别对《红楼梦》的英译本——杨、戴的译本和霍克斯的译本进行比较分析,试图发掘不同译者的用词特征,更加客观地了解译文,体会不同译文的独特魅力。
刘露露屈琼
关键词:《红楼梦》语料库词汇特征
共1页<1>
聚类工具0