您的位置: 专家智库 > >

付丽云

作品数:8 被引量:18H指数:3
供职机构:晋城职业技术学院更多>>
发文基金:山西省普通本科高等教育教学改革研究项目山西省教育科学“十一五”规划职业教育专项课题更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学哲学宗教更多>>

文献类型

  • 7篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 2篇文学
  • 1篇哲学宗教

主题

  • 2篇英语
  • 2篇英语专业
  • 2篇旅游英语
  • 2篇旅游英语专业
  • 2篇翻译
  • 2篇《野性的呼唤...
  • 1篇导游
  • 1篇导游词
  • 1篇导游词英译
  • 1篇学生会
  • 1篇译本
  • 1篇英译
  • 1篇语言
  • 1篇语言错误
  • 1篇院校
  • 1篇听说
  • 1篇听说能力
  • 1篇中译
  • 1篇中译本
  • 1篇忠实性

机构

  • 7篇晋城职业技术...

作者

  • 7篇付丽云
  • 1篇崔振芳
  • 1篇刘庆林

传媒

  • 2篇晋城职业技术...
  • 1篇文教资料
  • 1篇教学与管理(...
  • 1篇赤峰学院学报...
  • 1篇才智
  • 1篇太原城市职业...

年份

  • 1篇2012
  • 2篇2010
  • 3篇2009
  • 1篇2008
8 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
物质决定论与《野性的呼唤》
2008年
一、对《野性的呼唤》评价的质疑《野性的呼唤》是美国著名作家杰克·伦敦的一部关于狗的中篇小说。小说的主人公巴克在加利福尼亚洲的米勒法官家过着舒适豪华的生活。生活在这样的环境里,巴克被驯化成一只高度文明的狗。1897年。
付丽云
关键词:《野性的呼唤》
校企合作机制下旅游英语专业精读教学改革探析被引量:1
2010年
旅游英语专业精读课程的教学现状与其人才培养目标相脱节。本文在分析了问卷调查的基础上,提出高职院校旅游英语专业精读课程教学要在校企合作的背景下,从明确人才培养目标,重视听说能力的培养,改进教学方式等方面进行改革。
付丽云
关键词:校企合作旅游英语专业精读课程听说能力
错误分析理论在汉英翻译教学中的运用被引量:3
2009年
在英语教学过程中,汉英翻译是个必不可少的环节。在这个过程中,学生会出现许多语言错误。教师要引导学生对错误形成正确的认识,并在错误分析理论的指导下对语言错误进行认真分析。
付丽云
关键词:翻译教学语言错误教学过程汉英翻译学生会
论《野性的呼唤》中的哲学思想被引量:4
2009年
本文在对比分析了杰克·伦敦的小说《野性的呼唤》的评论的基础上,指出该小说很好地印证了物质决定论这一哲学理论,并在该理论指导下论证了在物质条件不断恶化的情况下,巴克从狗变成了狼。作者由此也得出该小说的寓意:人类应该学会爱。
付丽云
导游词英译的功能翻译理论视角——以山西晋城旅游景点翻译为例被引量:4
2009年
随着旅游产业在晋城的迅速发展,导游词翻译工作也势在必行。鉴于本地导游词翻译工作的发展缓慢且翻译结果不统一的现状,本文从功能翻译理论的视角出发.首先分析了导游词的翻译目的:“传播晋城文化”,然后提出了晋城导游词翻译可以采取的策略,以期达到推进晋城导游词翻译工作的目的。
付丽云
关键词:功能翻译理论旅游翻译
从目的论角度看文学作品复译的必要性——以《哈克贝利·费恩历险记》的两个中译本为例被引量:3
2010年
文学作品的复译成为翻译界一种普遍的现象。"目的论"的三个翻译原则证明了文学作品复译的必要性:翻译目的的相异,接受对象的不同以及译者对原文的理解的差异决定了复译的必要性和重要意义。
付丽云
关键词:复译目的论目的性原则忠实性原则
高职院校旅游英语专业“四位一体”人才培养模式研究——以晋城职业技术学院为例被引量:3
2012年
本文提出了融技能教育、英语基础知识教育、专业教育及文化教育为一体的人才培养模式———四位一体"人才培养模式。论述了"四位一体"人才培养模式的思路以及具体做法:课程设置的改革;课程模式的科学建立;制定切实可行的课程实施方案;重视中西方文化差异、晋城地方文化的输入;建立复合型旅游英语专业教师队伍;改进教学方法手段和技术;积极推进校内外实训基地建设等。
刘庆林崔振芳付丽云
关键词:旅游英语
共1页<1>
聚类工具0