您的位置: 专家智库 > >

郝琳

作品数:9 被引量:32H指数:3
供职机构:山西大学外国语学院更多>>
发文基金:国家社会科学基金更多>>
相关领域:文化科学文学语言文字自然科学总论更多>>

文献类型

  • 9篇中文期刊文章

领域

  • 4篇文化科学
  • 3篇文学
  • 2篇语言文字
  • 1篇自然科学总论

主题

  • 4篇翻译
  • 2篇哲学
  • 1篇德里达
  • 1篇形而上学
  • 1篇形而上学批判
  • 1篇形式美
  • 1篇形式美学
  • 1篇艺术
  • 1篇译诗
  • 1篇语言
  • 1篇殖民
  • 1篇神学
  • 1篇释学
  • 1篇斯皮瓦克
  • 1篇同一性
  • 1篇团体
  • 1篇诠释学
  • 1篇威尔斯
  • 1篇唯美
  • 1篇唯美主义

机构

  • 9篇山西大学
  • 1篇中国人民大学

作者

  • 9篇郝琳

传媒

  • 3篇外国文学
  • 1篇国外理论动态
  • 1篇中国比较文学
  • 1篇社科纵横
  • 1篇外国语
  • 1篇长江大学学报...
  • 1篇科学技术哲学...

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2022
  • 2篇2015
  • 1篇2012
  • 2篇2009
  • 1篇2006
  • 1篇2004
9 条 记 录,以下是 1-9
排序方式:
H.G.威尔斯对布莱恩·奥尔迪斯科幻小说创作的影响被引量:1
2015年
英国科幻小说家赫伯特·乔治·威尔斯对布莱恩·奥尔迪斯的科幻小说创作,有着极其巨大的影响。这种影响具体表现在威尔斯反乌托邦的政治理念、反人类中心主义的生态伦理与人类灭亡的命运警示三个方面。奥尔迪斯延续了威尔斯对于人类与社会、人类与自然、人类与未来等角度的反思,创造性地继承了威尔斯反对科技进步的科幻小说创作传统。
郝琳田佳哲
关键词:威尔斯科幻小说
翻译与形而上学批判:在西方哲学的转折点上被引量:3
2009年
本文以西方哲学的发展演变为例,旨在考察翻译给予其它学科领域的思想滋养:通过追溯和揭示西方传统形而上学的翻译论发生根源和运作机制,分别从宏观与微观(以尼采、海德格尔、德里达为例)两个层面分析和讨论翻译对于20世纪西方声势浩大的形而上学大批判运动所产生的启示意义和推动作用。
郝琳
关键词:形而上学反形而上学同一性
个体·阶级·艺术:布鲁姆斯伯里集团的文明观
2022年
“文明”是布鲁姆斯伯里集团的关键词。布鲁姆斯伯里集团不仅对英国文明乃至世界文明作出了杰出贡献,而且提出了独树一帜、内涵丰富、意义重大的文明观。以“个人感情”和“审美享受”为终极伦理目的,经过集团成员的多重阐释和反复补充修正,布鲁姆斯伯里集团对文明性质的界定,一方面包含理性、自由、个体、心灵、品位、才智、真理、友情、创造力、自由教育等精英主义价值观,另一方面关注性别、阶级、种族、民族、国家、经济等多种政治和社会议题。同时,布鲁姆斯伯里集团相信艺术对于实现文明的进步和繁荣具有极大重要性,相信对大众的艺术普及教育与对艺术和艺术家的支持和赞助是塑造文明社会的必由之路。
郝琳
关键词:文明阶级艺术
翻译“他者中的他者”:一种策略上的本质主义——透视斯皮瓦克的后殖民翻译诗学被引量:13
2009年
本文旨在深入解读斯皮瓦克所界定的对“伦理特异性”做出回应和负责任的后殖民翻译诗学:后殖民翻译应履行的文化批判与政治介入功能:呈现第三世界属下阶层、属下女性被遮蔽的他者性;应承担的正义的伦理责任:对多重差异性的第三世界属下他者文本的爱与爱欲;应采取的思维方式或认识论立场:一种“策略上的本质主义”;以及应实行的操作策略与技术:屈服于第三世界原文语言修辞性的直译法。
郝琳
关键词:斯皮瓦克爱欲
伍尔夫之“唯美主义”研究被引量:9
2006年
在众多经典现代主义小说家中,伍尔夫因其作品鲜明的唯美倾向而独树一帜。本文旨在通过梳理伍尔夫与唯美主义代表人物之间的交往联系,阐释其现代小说理论对唯美主义文学主张的借鉴及相通之处,剖析两者于形式主义背后共同的道德关怀和总体性追求,解读布鲁姆斯伯里集团与唯美主义共同的艺术理念,从而多角度揭示唯美主义思潮在塑造伍尔夫现代审美观方面的不没之功。
郝琳
关键词:伍尔夫唯美主义
布鲁姆斯伯里集团
2023年
布鲁姆斯伯里集团是英国20世纪上半叶声名最为显赫而影响深远的文学、艺术、思想和文化团体。集团才俊云集,交游广泛,形成了以伍尔夫、福斯特、罗杰·弗莱、贝尔、凯恩斯等为代表的璀璨星座。从克拉彭教派、剑桥使徒社到后印象派画展、欧米伽艺术工场和霍加斯出版社,集团渊源深厚,历史绵长,守护和延续了英国的智识贵族传统和智识精英理想。以摩尔的伦理学以及友情伦理和形式美学为精神和思想内核,集团在文学、艺术和生活中的突破和革新,对社会、政治、经济等领域公共事务的积极参与和对种种新自由的践行,深刻塑造了20世纪的英国文化。
郝琳
关键词:形式美学
差异、神学与历史:翻译的救赎使命——为本雅明“纯语言”一辩被引量:3
2012年
本雅明在其名作《译者的任务》中所提出的"纯语言"翻译论已经成为当前学界研究和讨论的热点。本文旨在从后现代整体性的差异思想和本雅明思想中的形而上神学维向与历史唯物主义维向等三个全新的角度解析本雅明这一富于真知灼见的"纯语言"概念及其深邃的真理内涵、犀利的批判锋芒和潜在的解放力量,从而将翻译重新界定为对堕落的语言、真理、历史、传统、文化乃至全人类的一种崇高救赎。
郝琳
关键词:纯语言翻译神学救赎
“回忆/哀悼”的辩证法——论利科与翻译研究的两条诠释学路径被引量:3
2015年
保罗·利科为翻译研究指示出两条辩证统一的诠释学路径:一是"语言自身的运作"的路径,关涉"不可译性"、"可比性"与"逐字直译"的语言问题;一是"外来者的考验"的路径,关涉"语言好客"、"自我理解"、"占有"与"普遍有效性"的伦理问题。利科的诠释学翻译理论化解了"可译性/不可译性"的思辨僵局和"忠实/背叛"的实践困境,综合了"逐字直译"的语言策略和"语言好客"的伦理规范。
郝琳
关键词:不可译性
德里达新文集《无从辩解》简介
2004年
郝琳
关键词:德里达精神分析学哲学
共1页<1>
聚类工具0