您的位置: 专家智库 > >

熊芬

作品数:7 被引量:3H指数:1
供职机构:武汉科技大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 7篇中文期刊文章

领域

  • 7篇语言文字

主题

  • 3篇英汉
  • 3篇英汉语
  • 3篇英汉语码
  • 3篇语码
  • 3篇语码转换
  • 3篇码转换
  • 3篇汉语
  • 2篇英汉语码转换
  • 2篇语言
  • 2篇语言特征
  • 2篇教师
  • 1篇读写
  • 1篇谚语
  • 1篇意译
  • 1篇译法
  • 1篇译法探讨
  • 1篇英文
  • 1篇英文谚语
  • 1篇英语
  • 1篇英语读写

机构

  • 7篇武汉科技大学

作者

  • 7篇熊芬
  • 1篇陈昌建

传媒

  • 4篇湖北广播电视...
  • 1篇海外英语
  • 1篇湖北经济学院...
  • 1篇科教文汇

年份

  • 1篇2015
  • 3篇2013
  • 1篇2012
  • 2篇2010
7 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
英文谚语及译法探讨
2012年
为了学好英语,特别是为了提高英语写作和翻译水平,了解和熟悉一些英文谚语和格言十分必要。本文介绍了英文谚语的特点,并在分析一些常用的语言材料的基础上归纳出几种可行的英文谚语的翻译方法,以期为广大英语学习者参考、鉴赏。
熊芬
关键词:直译意译增译
CERW课堂中教师英汉语码转换的语言特征被引量:2
2013年
在大学英语读写课堂中,语码转换现象时常发生。本研究从语言教学的角度,运用定性、定量相结合的研究方法,探讨了CERW(大学英语读写)课堂中教师英汉语码转换的语言特征。
熊芬
独立结构中的分词用法解析
2013年
独立结构中的分词用法在英语学习中是一个不可小觑的语法点,很多英语学习者对其用法知之甚少或是感觉头疼不已。本文在分析一些常用语言材料的基础之上解析了独立结构中的分词用法,以期为广大英语学习者参考、鉴赏。
熊芬
关键词:现在分词过去分词逻辑主语
大学英语读写课堂中教师英汉语码转换的功能被引量:1
2010年
在大学英语读写课堂中,语码转换现象时常发生。本研究从语言教学的角度探讨了大学英语读写课堂中教师英汉语码转换的功能,以期为中国大学英语读写教学提供参考。
熊芬
大学英语读写课堂中教师英汉语码转换研究——L1使用比率以及功能和语言特征之间的联系被引量:1
2013年
在大学英语读写课堂中,语码转换现象发生较为频繁。本研究从语言教学的角度出发,运用定性、定量相结合的研究方法,探讨了大学英语读写课堂中教师的L1使用比率以及英汉语码转换的功能和语言特征之间的联系,旨在为大学英语读写教学提供参考。
熊芬陈昌建
《新视野大学英语读写》教程中长句的翻译探讨被引量:1
2010年
长句的翻译是《新视野大学英语读写》教程尤其是第三、四册中的一个重难点,课文中频频出现的长句也时常令不少学习者感觉头疼。正确理解和翻译这些长句可以使学习者更好地理解和掌握课文内容。本文在常用翻译技巧的基础之上,探讨了《新视野大学英语读写》教程中长句的翻译,以期为该教材的诸多使用者提供参考和帮助。
熊芬
关键词:长句翻译
有趣的中式菜肴和部分地区名吃的英译
2015年
中国的传统艺术与文化一直以来都令世人赞叹,中国的饮食文化则更让外国友人流连忘返。然而,招待外国友人时,要想把各色菜肴名和各地名吃快速准确地翻译出来,还真不是一件易事。文中对清蒸类、红烧类、肉丝类、豆腐类、煲类、砂锅类、铁板类、汤羹类及油炸类菜肴和部分地区名吃的英译作了简单地介绍,以期对英语初学者和对此类英译感兴趣的人士有所帮助。
熊芬
关键词:菜肴清蒸红烧肉丝名吃
共1页<1>
聚类工具0