您的位置: 专家智库 > >

涂文婷

作品数:9 被引量:33H指数:3
供职机构:安徽工程大学外国语学院更多>>
发文基金:安徽省社科联课题更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 9篇中文期刊文章

领域

  • 9篇语言文字

主题

  • 7篇口译
  • 2篇电话口译
  • 2篇语言
  • 2篇语用失误
  • 2篇图式
  • 2篇口译人才
  • 2篇会展
  • 2篇会展业
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语听力
  • 1篇译员
  • 1篇译员培训
  • 1篇异化
  • 1篇英语
  • 1篇英语听力
  • 1篇语言信息
  • 1篇语用负迁移
  • 1篇语用迁移
  • 1篇语用失误研究
  • 1篇中国文学

机构

  • 9篇安徽工程大学
  • 1篇上海外国语大...

作者

  • 9篇涂文婷
  • 3篇刘进
  • 1篇吴赟

传媒

  • 3篇安徽工业大学...
  • 2篇鸡西大学学报...
  • 1篇海外英语
  • 1篇上海翻译(中...
  • 1篇赤峰学院学报...
  • 1篇淮北师范大学...

年份

  • 3篇2014
  • 1篇2013
  • 2篇2012
  • 3篇2011
9 条 记 录,以下是 1-9
排序方式:
口译中的跨文化交际语用失误以及应对策略被引量:3
2014年
口译是典型的跨文化交际行为,了解和避免跨文化语用失误可以提高口译的质量,保证跨文化交际活动的顺利进行。试以语用学的语用失误理论为指导,讨论口译中语用失误的现象,分析原因,总结应对策略。
涂文婷
关键词:口译语用失误跨文化交际
影子训练法在大学英语听力教学中的应用被引量:9
2011年
将同声传译的基本训练方法影子训练法应用到英语听力教学中,可以通过具体语言信息的听辨和具体图式的应用,选择合适的听力材料,提高学生的听力水平。
涂文婷刘进
关键词:大学英语听力教学语言信息图式
基于厦大口译训练模式的电话口译能力培养
2012年
培养译员电话口译能力,应借鉴厦门大学口译训练模式,强化译员的双语语言能力,培养跨文化交际能力,增强专业口译技能,注重职业道德的培养,提高译员的素质。
涂文婷刘进
关键词:译员培训
会展口译与口译人才培养初探被引量:14
2011年
2010年上海世博会为中国会展业的发展提供了新的契机。目前市场上的会展口译从业人员良莠不齐,专业会展口译人才的培养远远不能满足市场的需求。本文通过讨论我国会展口译的发展和研究现状,分析会展口译员的素质,旨在探讨切实可行的会展口译人才培养方法。
涂文婷吴赟
关键词:会展业
会展服务业的发展与应用型口译人才培养——以安徽省为例被引量:3
2014年
近年来,安徽大力发展会展服务业,著有成效,但仍有不足。其中原因之一,就是缺乏高层次会展人才。会展口译人员作为重要的会展支持人才,市场需求量大,要求高。但是,目前市场上的会展口译从业人员背景复杂,良莠不齐,制约了安徽会展经济向更高层次发展。通过总结安徽会展服务业的发展现状,分析会展口译的发展与研究现状,旨在探讨符合安徽会展经济发展的应用型口译人才的培养策略。
涂文婷
关键词:会展业
电话口译及人才培养
2011年
一、电话口译的发展现状 电话口译(Over—the—Phone Interpreting)因其无与伦比的优势,经常被应用于不同的口译场合。与传统的口译形式不同,电话口译主要依靠电子传声设备,使工作地点可以远离事发场合。由于电子传声设备的帮助。译员可以克服空间距离,使远隔两地的语言不同的交流双方联系在一起,实现实时沟通交流。电话口译属于远程口译,最早出现在20世纪50年代的欧洲,70年代末到80年代初开始在美国兴起。
刘进涂文婷
关键词:电话口译沟通交流
面向21世纪中国文学翻译的策略——文化上的异化 语言上的归化被引量:1
2012年
中国的翻译历史悠久,但是文学翻译历史较短,仅一百多年的时间。文学翻译离不开语言和文化的转化。有文学翻译以来,文学翻译的策略之一———归化与异化就是中国翻译界一直讨论的问题。展望21世纪文学翻译策略的发展趋势,译者应采取文化上的异化与语言上的归化的文学翻译策略。
涂文婷
关键词:文学翻译归化异化
语用负迁移与汉英口译中的语用失误研究被引量:4
2014年
母语的语用负迁移是造成语用失误原主要原因。汉英口译中常表现为口译语用语言失误和口译社交语用失误。为清除这类语用失误,高校要良好的学习语言氛围,培养学生的跨文化意识,提高其应对能力。
涂文婷
关键词:语用迁移语用失误口译
简析图式在口译过程中的应用
2013年
根据广泛应用于外语阅读与听力理解的图式理论,试将图式应用于口译过程的分析上。简要介绍图式理论及其与口译的关系之后,从语言、形式、内容、文化图式四个方面分析口译过程。
涂文婷
关键词:图式图式理论口译过程
共1页<1>
聚类工具0