您的位置: 专家智库 > >

段婷婷

作品数:5 被引量:7H指数:2
供职机构:西安理工大学人文与外国语学院更多>>
发文基金:西安社会科学规划基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 3篇模因
  • 3篇模因论
  • 2篇英语
  • 1篇知识管理
  • 1篇知识转移
  • 1篇中国英语
  • 1篇视域
  • 1篇网络英语
  • 1篇网络语言
  • 1篇跨文化
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译观

机构

  • 3篇西安理工大学

作者

  • 3篇段婷婷
  • 2篇尹丕安
  • 1篇李莎
  • 1篇李健
  • 1篇刘顺华

传媒

  • 1篇中国电子商务
  • 1篇情报理论与实...
  • 1篇西安文理学院...

年份

  • 2篇2010
  • 1篇2009
5 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
基于模因论的网络语言的跨文化机制以及翻译观研究被引量:1
2010年
本文以模因理论为依据,从理论上阐述了网络语言的跨文化功能,探讨了模因机制在网络语言的形成、发展和传播的作用,并在此基础上论证了网络语言的翻译观问题。指出:模因在网络语言中的嬗变促使我们用归化和异化的翻译观灵活地处理文本信息。
尹丕安李莎段婷婷
关键词:模因论网络英语翻译
基于模因论的知识转移进程分析被引量:4
2010年
现代社会是一个信息高速流动和共享的社会。知识转移无论对个人还是企业都是至关重要的。本文将知识转移纳入模因论的框架之中,借用模因复制和传播文化信息的重要功能重新对知识转移进程进行阐释,并藉此为知识转移的实践者提高知识转移效果提供启示。
尹丕安段婷婷李健
关键词:知识管理知识转移模因论
模因论视域下的中国英语
2009年
中国英语就是以汉语为本族语的人们在其特定的语言环境下所使用的一种英语变体。模因(meme)作为文化进化的单位,是通过一个过程将自己从一个头脑传到另一个头脑之中。这个定义概括了模因复制和传播文化信息的重要功能。本文拟借用文化进化和传播的模因论对中国英语的发展和传播进行分析。
段婷婷刘顺华
关键词:中国英语模因模因论
共1页<1>
聚类工具0