您的位置: 专家智库 > >

李良举

作品数:4 被引量:17H指数:2
供职机构:鲁东大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 2篇人物话语
  • 2篇前景化
  • 2篇文体学
  • 2篇文学文体
  • 2篇文学文体学
  • 2篇小说翻译
  • 2篇句法
  • 2篇翻译
  • 1篇读写
  • 1篇新闻听力
  • 1篇译本
  • 1篇英译
  • 1篇英译本
  • 1篇听力
  • 1篇听说
  • 1篇听说读写
  • 1篇听写
  • 1篇合作式
  • 1篇LU_XUN

机构

  • 2篇鲁东大学
  • 1篇北京语言大学
  • 1篇对外经济贸易...

作者

  • 3篇李良举
  • 1篇岳跃振

传媒

  • 1篇西藏大学学报...
  • 1篇宁波广播电视...

年份

  • 1篇2012
  • 1篇2007
  • 1篇2006
4 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
从文学文体学角度看鲁迅短篇小说的两个英译本被引量:7
2007年
传统的小说翻译研究往往只注重传达原文的内容,而小说中语言形式的意义却往往被忽略。但是忽略语言形式意义往往会导致小说翻译中"假象等值"现象。文章主要从文学文体学的角度分析鲁迅短篇小说两个英译本,探讨译者在处理原文中"前景化"语言时所采取的策略以及在译文中产生的不同文体效果,从而说明在翻译中文本的主题意义和美学价值的重要性,并从中探究了如何提高译者的文体能力,避免翻译中的"假象等值"问题。
李良举
关键词:文学文体学小说翻译前景化句法人物话语
合作式听写在新闻听力中的应用
2012年
传统的新闻听力训练往往局限于选择题,判断正误题,问答题,填空题,学生往往对新闻听力学习缺乏兴趣。本文作者结合长期新闻听力教学实践提出一种新的新闻听力模式:合作式听写。在这种模式下,学生两人一组合作共同完成一项听写,在此基础上,学生再进行听说读写的综合训练。这不仅能提高学生新闻听力学习的积极性,还能提高学生的听说读写综合运用能力。
李良举岳跃振
关键词:新闻听力听说读写
On the Two English Versions of Lu Xun's Short Stories from the Perspective of Literary Stylistics
传统的小说翻译研究往往注重传达原文的内容,而小说中语言形式的意义往往被忽略。但是,小说中语言形式往往是作者寻求达到各种主题和美学效果的方法,比如,更好地刻画人物形象,使传达的内容更加有力。在翻译中,忽略这些语言形式就可能...
李良举
关键词:文学文体学小说翻译前景化句法人物话语
文献传递
共1页<1>
聚类工具0