2024年11月28日
星期四
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
李伟丽
作品数:
3
被引量:2
H指数:1
供职机构:
广西大学
更多>>
相关领域:
语言文字
文学
更多>>
合作作者
李树娟
广西大学外国语学院
陈辉霞
广西大学新闻传播学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
语言文字
1篇
文学
主题
1篇
译本
1篇
语言态度
1篇
远大前程
1篇
宗族
1篇
加注
1篇
个案
1篇
个案分析
1篇
《远大前程》
机构
2篇
广西大学
作者
2篇
李伟丽
1篇
李树娟
传媒
1篇
三峡大学学报...
年份
1篇
2008
1篇
2007
共
3
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
桂南平话民系宗族与语言态度初探——以田东县黄氏及横县雷氏为例
近年来桂南平话引起国内外专家和学者的重视,尤其引起广西地区学术界的极大关注。从目前研究现状和研究成果来看,对桂南语音方面的研究比较丰富,但是对桂南平话民系形成过程的研究,尤其是对家族迁徙过程追索、深入调查的个案研究还不多...
李伟丽
关键词:
宗族
语言态度
个案分析
文献传递
《远大前程》译本加注对比分析
被引量:2
2007年
文学是文化的一个重要组成部分。不同的文化背景会形成不同的文学风格。所以,文学翻译不仅仅是用一种语言再现作者的思想和语言,它还涉及到文化的输出和输入。由于各种条件的限制,译者不可能把所有的文化背景都在译文中体现。加注无疑成为一个良好的解释方法。本文就《远大前程》的两个译本的加注情况作一对比分析。
李树娟
李伟丽
关键词:
远大前程
加注
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张