您的位置: 专家智库 > >

安昊

作品数:9 被引量:13H指数:2
供职机构:北京师范大学外国语言文学学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 8篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 3篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 3篇翻译
  • 2篇译本
  • 2篇英语
  • 2篇语篇
  • 2篇翻译研究
  • 2篇初中生
  • 1篇地铁
  • 1篇对等
  • 1篇新闻语篇
  • 1篇信息来源
  • 1篇演说
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉语
  • 1篇英汉语篇
  • 1篇英译
  • 1篇英译本
  • 1篇英语教师
  • 1篇英语口语
  • 1篇邮报
  • 1篇语篇翻译

机构

  • 8篇北京师范大学
  • 1篇北京市京源学...

作者

  • 8篇安昊

传媒

  • 1篇山西煤炭管理...
  • 1篇湖北广播电视...
  • 1篇兰州教育学院...
  • 1篇湖北第二师范...
  • 1篇湖北函授大学...
  • 1篇吉林省教育学...
  • 1篇襄阳职业技术...
  • 1篇佳木斯职业学...

年份

  • 8篇2014
9 条 记 录,以下是 1-8
排序方式:
信息来源视角下的新闻语篇解读——以《华盛顿邮报》与《中国日报》的两则同题报道为例
2014年
本文意在从批评话语分析的视角解读《华盛顿邮报》和《中国日报》对米歇尔访华的预告,比较两则报道在信息来源这一语篇构建策略使用上的异同,揭示记者是如何运用该策略表达自己的情感态度,将读者引向报道的预设立场,改变读者的认知。
安昊
关键词:批评话语分析新闻语篇信息来源
论地铁站名翻译背后的文化因素——以北京地铁二号线为例被引量:5
2014年
地铁站名作为向外国人展示城市文化的窗口,其翻译应既能体现城市的文化积淀,又能清晰准确地提供出行信息。本文以北京地铁二号线沿线各站名的翻译为例,分析了地铁站名翻译背后蕴含的文化因素。
孔德麟安昊
关键词:翻译文化因素
丘吉尔《热血、辛劳、眼泪和汗水》演说的认同策略分析
2014年
本文借鉴新修辞学的认同理论,以丘吉尔的演说为研究语料,分别从同情认同、对立认同和误同三方面解读丘吉尔如何运用认同策略来赢得听众的支持。同时也证明认同策略有助于揭示政治演说中的修辞策略。
安昊
关键词:伯克
初中生英语口语交际策略使用情况调查
2014年
采用问卷调查法调查了85名初中学生英语口语交际策略的使用情况,结合学生口语测试成绩进行分析。研究结果表明,初中生英语口语交际策略使用情况属于中等偏下水平;女生迂回叙述策略和直接求助策略的使用频率高于男生,口语成绩低分组学生比高分组学生更加频繁使用副语言策略和直接求助策略;母语策略中的语种转换策略和母语直译策略与初中生英语口语成绩呈显著负相关关系。
孔德麟安昊赵晶
关键词:初中生英语口语交际策略口语成绩
部分中国农村初中生家庭语言暴力调查——以山东省日照市为例被引量:5
2014年
语言暴力是社会生活中的一种常见语言现象,具有一定的社会危害性。在我国,对家庭语言暴力的研究有待加强。本文试图通过对部分中国农村初中生家庭语言暴力问题的现状、成因和影响三方面的调查,为后续研究提供参考。
安昊
关键词:初中生家庭教育语言暴力
主位推进在英汉语篇翻译研究中的应用——以《理智与情感》的两个中译本为例被引量:1
2014年
语言学的研究成果为翻译研究提供了新视角,为翻译界从不同角度和层面讨论有关翻译理论与实践的问题提供了便利。本文运用主位推进理论,对英文小说——《理智与情感》中选段的两种不同中文译本进行比较,探讨主位推进的安排和调整在翻译中的重要作用。
安昊孔德麟
关键词:翻译主位推进语篇翻译《理智与情感》
“主观化对等”视角下的翻译研究——以《黄鹤楼送孟浩然之广陵》的七种英译本为例
2014年
本文以主观化对等理论为框架,从主观性识解的辖域与背景、视角、突显、详略度四个主要维度出发,以《黄鹤楼送孟浩然之广陵》七种英译本为例,分析译文是否实现了与原文的"主观化对等",发现原文和译文间的识解方式大多一致但也存在转换。
安昊
关键词:主观化对等识解翻译
大陆与台湾师范院校英语教师职前培养课程设置对比研究被引量:2
2014年
职前教师培养是教师教育与专业发展的重要组成部分。本研究采用文献分析法和比较法,运用图表及数据的统计分析,对大陆和台湾地区六所具有代表性的师范院校英语教师职前培养课程方案进行课程设置种类和修习学分要求两个方面的对比研究,总结出两者课程设置上的异同,归纳台湾地区师范院校英语教师职前培养课程设置对大陆相关专业课程设置的启示。
孔德麟安昊
关键词:课程设置
共1页<1>
聚类工具0