您的位置: 专家智库 > >

孙玉明

作品数:5 被引量:35H指数:4
供职机构:北京师范大学更多>>
相关领域:文学文化科学更多>>

文献类型

  • 4篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 4篇文学
  • 1篇文化科学

主题

  • 5篇红楼
  • 5篇红楼梦
  • 5篇《红楼梦》
  • 3篇红学
  • 2篇学史
  • 2篇汉学
  • 2篇红学史
  • 1篇奠基
  • 1篇奠基人
  • 1篇序言
  • 1篇研究论著
  • 1篇研究论著目录
  • 1篇优美
  • 1篇人间
  • 1篇生平
  • 1篇诗词
  • 1篇评点
  • 1篇王希廉
  • 1篇文学
  • 1篇文学翻译

机构

  • 5篇北京师范大学

作者

  • 5篇孙玉明

传媒

  • 4篇红楼梦学刊

年份

  • 2篇2004
  • 1篇2003
  • 2篇2002
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
日本红学史稿
全文共分五章,前有绪论,后有结语及附录二则。 绪论部分阐明论题所涉及的研究范围及进行该项研究的目的与意义,简要评述此前涉及该论题的有关论著。 第一章缕述“日本红学”的酝酿与确立。 第二章论述日本汉学...
孙玉明
关键词:《红楼梦》文学翻译红学史汉学
文献传递
日本《红楼梦》研究论著目录被引量:5
2002年
中日两国的文化交流是最密切的 ,中日两国的友好往来也是最悠久的。据史料记载 ,《红楼梦》最早走向世界 ,正是从日本开始的。 1 793年 ,《红楼梦》乘船来到日本的长崎 ,从此开始了红学史上的新纪元。二百多年来 ,日本的许多文学字、汉学家都曾致力于《红楼梦》的翻译和研究工作 ,这其中较著名的就有森怀南、岛崎藤村、岸春风楼、幸田露伴、平冈龙城、大高岩、增田涉、松枝茂夫、伊藤漱平、饭朗等。在世界经济趋于一体化的今天 ,无疑也应该加强各民族间的文化交流和融合。近年来 ,我一直想搞《〈红楼梦〉在日本》这个课题 ,但由于史料匮乏 ,因而迟迟未能动手。今年夏天 ,在日本早稻田大学攻读博士学位的好友李铭敬君归国探亲 ,途经北京时我与他谈及此事 ,他回去后便给我查阅了有关资料 ,并托首都师大的王成君给我带来。我欣喜之余 ,便将这些材料翻译了出来 ,再参照胡文彬先生的《红楼梦在国外》、伊藤漱平先生的《红楼梦在日本的流传》等论著 ,整理出这一份目录来。因水平所限 ,手头又无其他材料印证 ,错误之处在所难免。今借《学刊》的版面发表出来 ,在为同好们提供一份参考资料的同时 ,也殷切期望各位方家予以补正。
孙玉明
关键词:《红楼梦》研究红学史各民族汉学家
“日本红学”的奠基人——森槐南被引量:7
2004年
《红楼梦》既是中国传统文化的优秀代表,也是世界汉学的有机组成部分。据现有资料可知,《红楼梦》走出国门后,首先就来到了隔海相望的日本。1793年,《红楼梦》乘船到达日本的长崎,
孙玉明
关键词:红学《红楼梦》生平
《双清仙馆本·新评绣像红楼梦全传》序被引量:12
2003年
文学大师曹雪芹花十年心血而创作的不朽名著《红楼梦》,在增删未完之时便以手抄本的形式在社会上流传开来。诚如程伟元在《序》中所云:“好事者每传抄一部,置庙市中,昂其值得数十金,可谓不胫而走者矣。”但手抄洋洋七十余万言的文学巨著,毕竟费时费力,该书也自然难以广为流传。至乾隆五十六年(1791),程伟元、高鹗首次以活字本排印《红楼梦》,开创了这部文学巨著流行传播的新时代。
孙玉明
关键词:王希廉序言《红楼梦》小说评点程高本
大观园漫谈被引量:11
2002年
孙玉明边际
关键词:《红楼梦》文学人间诗词词曲优美
共1页<1>
聚类工具0