您的位置: 专家智库 > >

姚雪梅

作品数:5 被引量:13H指数:2
供职机构:河南大学更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 5篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 2篇翻译
  • 1篇学理
  • 1篇译文
  • 1篇译文读者
  • 1篇英语
  • 1篇英语被动语态
  • 1篇语篇
  • 1篇语篇功能
  • 1篇语态
  • 1篇语用功能
  • 1篇题意
  • 1篇能动
  • 1篇能动性
  • 1篇情感
  • 1篇情感过滤
  • 1篇情感过滤假设
  • 1篇主题
  • 1篇主题意义
  • 1篇作文
  • 1篇作文考试

机构

  • 3篇河南师范大学
  • 2篇河南大学

作者

  • 5篇姚雪梅
  • 1篇杜爱玲

传媒

  • 2篇芒种
  • 2篇河南机电高等...
  • 1篇河南师范大学...

年份

  • 2篇2012
  • 1篇2010
  • 2篇2005
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
接受美学应用于文学翻译的理论基础
2012年
一、引言翻译由于对象、手段、要求的不同而有种种不同的分类。文学翻译大概是其中最无定性、最难把握、最需创造性的一种翻译。因为它面对的是变异无穷的文学文本,所以涉及的不仅是翻译的理论,更多的却是文学理论,或者说批评理论。
姚雪梅
关键词:接受美学理论文学翻译翻译标准翻译过程文学文本
英语被动语态的语篇功能被引量:10
2010年
被动语态作为一种信息重组的语用手段,在语篇建构中具有重要意义。被动语态具有主题确立意义、主题连贯意义和焦点突出意义等语篇功能,它可以在交际过程中对信息进行重新编码和解码,保证语言交际的通畅连贯和重点突出,从而保证交流顺利有效进行。
姚雪梅
关键词:被动语态主题主题意义
大学英语四、六级考试中作文考试的反拨效应被引量:3
2005年
探讨了大学英语四级、六级考试中考生的英语写作能力和写作成绩长期徘徊不前的原因,将其归因于四、六级考试中作文考试的负面反拨效应,并着重探讨字数限制的影响,提出解决的建议。
姚雪梅
关键词:作文考试反拨效应
文学译文的翻译策略分析:如何关照译文的读者
2012年
引言在表达译文文本的过程中,译者应该时时刻刻考虑读者的感受,因为读者不仅仅是简单的译文消费者。译文总是翻译给读者看的,译者总是希望读者能更好地理解自己的译文,这也是译者翻译的最终目的。同时,也只有通过译者和读者的共同努力才可实现译文的价值。
姚雪梅
关键词:译文读者翻译活动可接受性能动性语用功能
错误纠正策略在合作式写作中评估阶段的应用
2005年
通过实验证实在合作式写作中的评估阶段结合Krashen的情感过滤假设理论正确使用纠错策略,即有选择性纠错,有助于培养学习者在写作过程中对概念建构和篇章组织方面的意识,有助于培养学习者在作文评改时从正面评论,从而打开沟通(communication)和切磋(negotiation)的渠道,并引起被评者积极的反馈态度,从而达到习得的最佳效果。
姚雪梅杜爱玲
关键词:纠错策略情感过滤假设
共1页<1>
聚类工具0