何三建
- 作品数:17 被引量:6H指数:1
- 供职机构:遵义师范学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学自然科学总论社会学更多>>
- 英语专四语法新题型探究
- 2014年
- 近几年英语专四语法考核形式、侧重点凸显了崭新变化和趋势。从原来要求考生掌握单纯的知识点过渡到要求考生具备系统掌握知识、分辨知识和运用知识。尤其需要熟悉语法专业术语和用之正确分析语法现象的能力。按照传统的外语教学方式。从语法应用到题型研究一一讲授。如何在有限的时闻里,让学生了解学习专四语法的重要意义,掌握学习方法并快速入门,同时又能体现课程中语法内容的趣味性和实用性。让学生们从新题型研究中真正受益,这是对大学教学实践的现实要求。
- 何三建
- 关键词:语法
- 英语句子的简洁性被引量:1
- 2005年
- 语言是最重要的交际工具,句子则是达意的最小单位。冗长、繁琐是语言表达中的一大弊病。克服这一弊病的有效措施就是增强句子的简洁性,否则只能造成作者与读者双方心智的极大浪费,降低了表达率。
- 何三建
- 关键词:语言句子
- 英语表达中的省略现象探究
- 2012年
- 探讨英语表达中的常见省略现象,揭示定义、种类及遵循的准则和掌握技巧作到简洁明了,写出精彩的句子,增强表达效率。
- 何三建
- 后殖民主义翻译研究的理论实质被引量:3
- 2011年
- 后殖民主义翻译理论是翻译研究的最新进展与后殖民主义运动相结合的产物,认为翻译是一种政治行为,主张以"殖民地群族的价值观"介入翻译文本而重塑殖民地群族形象,从而彰显了后殖民语境下翻译的"主体性、权力关系以及文化身份"。本文从这三个维度阐述了后殖民主义翻译研究的本质特征,提出后殖民主义翻译语境下的翻译标准已转向了翻译的伦理。
- 杨司桂樊波冉隆森何三建
- 关键词:后殖民主义翻译理论
- 英语表达中的"汉化"现象及其对策
- 2005年
- 英语表达中的"汉化"现象已成为一个不容忽视的问题。本文从英、汉两种语言表达方式的本质上着重分析它们的差异,揭示出形成差异的原因,并提出了减少、杜绝"汉化"的对策。
- 何三建
- 关键词:英语教学
- 英语长难句分析技巧探析
- 2022年
- 文章分析了长难句分析的必要性、特点及具体的分析方法和技巧,为更好的篇章阅读理解铺路架桥。
- 何三建
- 关键词:长难句
- 运用逻辑知识 提高阅读理解正确率
- 2005年
- 讨论了学生在英语阅读理解中的难项——推断题,分析了造成这一现象的原因,并提出了运用逻辑知识, 提高阅读理解率的一些具体办法。
- 何三建
- 关键词:逻辑知识正确率
- 信息输入输出与英语学习被引量:1
- 2012年
- 人的学习过程就像计算机的信息加工过程那样,学习就是对信息的输入,编码、储存、提取和应用,以及对信息加工工程的自我监控和期望。文章探讨了信息输入输出与英语学习的关系,揭示记忆工作原理,强调信息加工的必要性,并提出信息加工的具体策略。
- 何三建
- 大组块在英语词汇记忆中的功效
- 2005年
- 组块是指将若干较小单位联合成熟悉较大的单位的信息加工。由于它对所记材料进行了积极的转换却编码,使其更适宜于记忆系统贮存的特点,能达到快速,高效和持久之功效。
- 何三建
- 关键词:组块