您的位置: 专家智库 > >

丁英花

作品数:2 被引量:0H指数:0
供职机构:东南大学更多>>
发文基金:江苏省教育厅哲学社会科学基金更多>>
相关领域:文学语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 2篇中西
  • 2篇中西文化
  • 2篇文化
  • 2篇可译
  • 2篇可译性
  • 2篇翻译
  • 2篇不可译
  • 2篇不可译性

机构

  • 1篇东南大学
  • 1篇江苏大学

作者

  • 2篇刘爱真
  • 2篇丁英花

传媒

  • 1篇作家
  • 1篇时代文学(上...

年份

  • 1篇2012
  • 1篇2011
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
从最佳关联的角度解释中西文化的不可译性
2011年
关联理论认为翻译是一个明示—推理的过程,在翻译过程中文化的不同使作者、译者、读者之间无法在源语认知环境和目的语认知环境中寻求到相似的最佳关联,从而造成了文化在某种程度上的不可译性。
丁英花刘爱真
关键词:翻译文化不可译性
关联理论和中西文化的不可译性
2012年
关联理论认为翻译是一个明示—推理的过程。在翻译过程中,文化的不同使作者、译者、读者之间无法在源语认知环境和目的语认知环境中寻求到相似的最佳关联,从而造成了文化在某种程度上的不可译性。
丁英花刘爱真
关键词:翻译文化不可译性
共1页<1>
聚类工具0