您的位置: 专家智库 > >

龙晓平

作品数:4 被引量:6H指数:1
供职机构:衡阳师范学院外语系更多>>
相关领域:文学语言文字哲学宗教更多>>

文献类型

  • 3篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 2篇文学
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇语言文字

主题

  • 2篇叛逆
  • 1篇地道
  • 1篇地道性
  • 1篇新教
  • 1篇译文
  • 1篇思维
  • 1篇思维方式
  • 1篇女性
  • 1篇女性主义
  • 1篇主义
  • 1篇美国化
  • 1篇解构
  • 1篇霍桑
  • 1篇基督
  • 1篇基督新教
  • 1篇个人主义
  • 1篇海丝特
  • 1篇海丝特·白兰
  • 1篇红字
  • 1篇翻译

机构

  • 3篇衡阳师范学院
  • 1篇云南师范大学

作者

  • 4篇龙晓平
  • 1篇邬德平

传媒

  • 1篇湖南医科大学...
  • 1篇衡阳师范学院...
  • 1篇南华大学学报...

年份

  • 1篇2010
  • 2篇2007
  • 1篇2005
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
从海丝特·白兰看霍桑对清教神学的解构被引量:5
2007年
清教神学对妇女的遏制与束缚不仅表现在对海丝特.白兰背叛婚姻的理解上,还表现在对她的严厉惩罚上,是海丝特对抗教会、叛逆社会的根本原因。在《红字》里霍桑通过塑造这样一个叛逆人物解构了清教神学对女性的宗教、神话构建。
龙晓平
关键词:霍桑《红字》叛逆解构
On Hester Prynne's Rebellion and Tragedy
《红字》是霍桑创作的四部长篇小说中最优秀也最具影响的一部,它以十七世纪清教统治下的美国殖民地波士顿为背景,讲述海丝特·普琳与清教牧师丁梅丝代尔之间的恋情悲剧。作品因其叛逆的主题,古典的语言风格,细致如微的人物心理刻画及深...
龙晓平
关键词:女性主义叛逆
文献传递
思维方式的转换与译文的地道性被引量:1
2007年
思维方式反映一个民族的哲学和文化传统并决定该民族的语言表达方式。思维方式的特点决定语言表达方式的特点,翻译在微观层次上要适当注意思维方式的转换以保证译文的可接受性和地道性。
龙晓平
关键词:思维方式地道性翻译
基督新教伦理与“个人主义”的美国化
2010年
"个人主义"萌芽于意大利文艺复兴时期,随后被基督新教救世伦理所吸收。这种新教理念对美国早期移民的精神鼓舞、"新世界"艰苦恶劣条件对移民的磨难、以及西进运动、边疆生活对教徒的考验形成一股合力,使"个人主义"进一步个性化,美国化,继而成为该国的核心价值观,为该民族迅速崛起为资本主义强国提供精神动力。
邬德平龙晓平
关键词:个人主义基督新教美国化
共1页<1>
聚类工具0