您的位置: 专家智库 > >

詹晶辉

作品数:3 被引量:205H指数:2
供职机构:哈尔滨工业大学外国语学院外语系更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 3篇英语
  • 2篇翻译
  • 1篇代词
  • 1篇单词
  • 1篇学员
  • 1篇一词多义
  • 1篇英译
  • 1篇英译汉
  • 1篇英语广告
  • 1篇英语语音
  • 1篇语言
  • 1篇人学
  • 1篇实用英语
  • 1篇双关
  • 1篇双关语
  • 1篇人称代词
  • 1篇蹩脚
  • 1篇联想
  • 1篇联想法
  • 1篇记忆

机构

  • 2篇哈尔滨工业大...
  • 1篇哈尔滨建筑大...

作者

  • 3篇詹晶辉
  • 2篇刘文瑛
  • 1篇孟琳

传媒

  • 2篇中国翻译
  • 1篇黑龙江教育学...

年份

  • 1篇2001
  • 1篇1998
  • 1篇1996
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
成人学员怎样记外语单词
1996年
成人学员怎样记外语单词刘文瑛詹晶辉对于任何人来说,学习一种外语,都要花很多时间记单词。记不住单词或不会记单词,是学不好外语的。因为,单词是语言的基本单位,是学习外语的基础,有了单词才能构成句子,有了句子才能构成文章。要想了解一种外语文章的基本内容,首...
刘文瑛詹晶辉
关键词:成人学员记忆单词联想法英语语音词根一词多义
英语广告中双关语的运用技巧及翻译被引量:196
2001年
双关语是英语广告中一种较为常见的修辞手段。双关语的翻译本身就是一个难点,而广告中双关语的翻译则更加复杂。本文从语音双关、语义双关、语法双关和成语、俗语双关等几方面对双关语的运用技巧作了阐述。并在考虑双关语的双重含义及广告语体风格的基础上,从契合译法、分别表义法、套译法、侧重译法和补偿译法等方面对英语广告双关语的翻译作了初步的探讨。
孟琳詹晶辉
关键词:广告语言双关语翻译
从大学生和研究生的蹩脚翻译看加强翻译训练的必要性被引量:9
1998年
从大学生和研究生的蹩脚翻译看加强翻译训练的必要性刘文瑛*詹晶辉中国学生的英语学习从初中到高中已基本完成了必要的语法学习,其各类考试也基本上以多项选择为主的客观题占较大比例,而真正的主观题,即靠学生自己动手做的翻译和作文则占很小的比例。到了大学,一,二...
刘文瑛詹晶辉
关键词:翻译训练翻译技巧英译汉实用英语人称代词
共1页<1>
聚类工具0