罗承丽
- 作品数:11 被引量:80H指数:4
- 供职机构:清华大学人文社会科学学院外语系更多>>
- 相关领域:语言文字文学文化科学更多>>
- 操纵与构建:苏珊·巴斯奈特“文化翻译”思想研究
- 翻译永远不可能在真空里产生,也永远不可能在真空里被接受;翻译的产生与接受都是在一定语境下进行的,这个语境就是历史语境与文化语境;把作品从一种文化系统翻译到另一种文化系统,并不是一种中立的、单纯的、透明的活动,而是一种带有...
- 罗承丽
- 关键词:文学翻译巴斯奈特
- 文献传递
- 外语教学中的持续评定法被引量:6
- 2002年
- 本文探讨了持续评定法的基本原则和实施的基本步骤,总结了持续评定法的特点,并根据我国当前外语教学的现状及素质教育的要求,论述了对学生进行持续评定的必要性。
- 罗承丽王幼明
- 关键词:外语教学素质教育
- 从新形势的需要探讨《非英语专业硕士研究生英语教学大纲》的修订被引量:29
- 2002年
- 本文针对硕士生英语教学目标在新形势下的不适应问题提出了重新定位教学目标 ,提高听、说技能地位的看法 ;针对《硕士生大纲》与新《本科生大纲》教学要求不衔接的问题指出了硕士生英语教学要求亟待提高的事实 ;针对硕士生英语学位课程考试与语言运用能力培养结合欠佳的问题提出了学位课程考试必须改革 ,需要加大主观题比例以及增加口试的建议。
- 罗承丽
- 关键词:大纲
- 文化派翻译研究内部的“异化”与“归化”交锋
- 英国学者苏珊·巴斯奈特和美籍意大利学者劳伦斯·韦努蒂同为当前国际译学界文化派翻译研究的代表人物。韦努蒂在其主要著作《译者的隐身——翻译史论》中通过考察从17世纪到当代的西方翻译,批评了在西方翻译史上一直占主导地位的'归化...
- 罗承丽
- 文献传递
- 英国华威大学翻译与比较文化研究中心成功秘诀探究被引量:1
- 2009年
- 英国华威大学翻译与比较文化研究中心是目前英国最大的翻译研究和教学基地,以培养学生的翻译研究能力为主要目标,多年来致力于培养翻译学硕士生和博士生,其学术实力和教学水平享誉世界。本文探讨该中心科研、教学模式,以期对我国翻译学科的建设有所裨益。
- 罗承丽刘建刚
- 关键词:教学
- 研究生英语课程设置与语言运用能力的培养——兼评胡庚申教授的《国际会议交流英语》课程被引量:18
- 2001年
- 本文就研究生阶段英语课程的设置与语言运用能力的培养问题进行了探讨 ,提出研究生阶段应开设一些与具体交际任务结合在一起的“应用型”课程 ,以便帮助学生完成由基础学习到实际运用的过渡。同时本文对清华大学外语系胡庚申教授的《国际会议交流英语》
- 罗承丽
- 关键词:英语课程课程设置语言运用能力培养
- 大学英语考试中大量采用主观题目的有益尝试
- 2003年
- 1996年,全国有8所高校作为试点单位开始尝试设计开发有各校自身特色的、不局限于四、六级考试模式的大学英语水平考试。清华大学作为试点单位之一,于1996年秋季学期尝试推出了清华大学英语水平考试(Ⅰ)(简称TEPT—1),这是针对已修完大学英语基础阶段课程的清华本科生而设计的考试。TEPT—1的最大特点是大量采用主观题目来综合考核学生实际运用语言的能力,这一考试在1999年得到国家教育部的认可。本文对TEPT—1的设计开发和实施情况进行了概括介绍,对其信度、效度进行了简略评估,并对2002年4月在清华部分教师和学生中进行的有关TEPT—1的问卷调查进行了分析。
- 罗承丽张文霞
- 加强语言综合运用能力的考核
- 1999年
- 罗承丽
- 关键词:语言运用能力多项选择题型研究生英语运用英语《大纲》
- 致命的飞翔——评虹影的《康乃馨俱乐部》被引量:3
- 2004年
- 文章在概括介绍女性主义理论及中国现当代女性写作特点的基础上,从女性主义文学批评的视角对当代著名旅英华人女作家虹影的女性主义代表作品——《康乃馨俱乐部》进行解读。在这部作品中,女主人公大胆挑战男性中心社会的行为准则,对人为的男女等级秩序进行了彻底颠覆,对男性权威进行了无情解构。
- 罗承丽
- 关键词:女性主义理论虹影
- 苏珊·巴斯奈特是异化论者吗?
- 郭建中教授在《当代美国翻译理论》一书中评析奈达的翻译理论时,把英国翻译研究家苏珊·巴斯奈特归结为翻译的异化论持有者。笔者认为,归化翻译才是巴斯奈特翻译思想的核心,视其为异化论者是对其翻译思想的误读。早在 1980 年出版...
- 罗承丽
- 关键词:巴斯奈特异化归化
- 文献传递