您的位置: 专家智库 > >

王海生

作品数:30 被引量:40H指数:3
供职机构:通化师范学院更多>>
发文基金:吉林省教育厅“十二五”社会科学研究项目吉林省教育厅“十一五”社会科学研究项目吉林省教育科学规划课题更多>>
相关领域:语言文字文化科学哲学宗教文学更多>>

文献类型

  • 22篇中文期刊文章

领域

  • 13篇语言文字
  • 8篇文化科学
  • 1篇哲学宗教

主题

  • 10篇翻译
  • 7篇英语
  • 7篇教学
  • 5篇异化
  • 3篇课程
  • 3篇归化
  • 3篇WEB2.0
  • 2篇电影翻译
  • 2篇信息技术
  • 2篇译文
  • 2篇英语教师
  • 2篇微格教学
  • 2篇伦理
  • 2篇口译
  • 2篇教师
  • 2篇汉语
  • 2篇多元智能理论
  • 1篇心理词汇
  • 1篇信息技术培训
  • 1篇信息技术条件

机构

  • 22篇通化师范学院

作者

  • 22篇王海生
  • 2篇夏长志
  • 1篇张新成
  • 1篇卫娜
  • 1篇薛丽
  • 1篇金娇
  • 1篇周玉萍
  • 1篇王晓娜
  • 1篇刘丽
  • 1篇潘文英
  • 1篇郭华
  • 1篇周宇鑫
  • 1篇张学红

传媒

  • 19篇通化师范学院...
  • 3篇教育与职业

年份

  • 1篇2022
  • 2篇2017
  • 1篇2016
  • 1篇2015
  • 2篇2013
  • 1篇2012
  • 1篇2011
  • 5篇2010
  • 1篇2009
  • 2篇2008
  • 1篇2007
  • 1篇2005
  • 1篇2004
  • 1篇2003
  • 1篇2001
30 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
论多元智能理论在高校专业外语教学中的应用被引量:7
2010年
多元智能理论二十多年来已经广泛应用在欧美国家和亚洲许多国家的幼儿教育上,并且获得了极大的成功。事实上,该理论在高校外语专业教学中也具有极强的理论指导意义,能够满足高校专业外语教学中文化渗透的需要,满足高校专业外语教学中帮助学生了解认知、思维方式差异的需要,满足社会发展的需要,满足改革高校现行学生评价机制的需要,满足个性化教学的需要。以多元理论为基础,采用新的教学框架,必将有利于确立最适合于学生学习的教育方式。
王海生
关键词:外语教学
自然生态环境对译文异化程度的影响被引量:3
2013年
不同的自然生态环境造就了各民族不同的文化特色,作为文化载体的语言势必会对此有所体现,这就给两种语言之间的翻译带来了麻烦,归化和异化之争也由此产生。研究和分析自然生态环境对译文异化程度的影响,以及动态的自然生态环境和译文异化程度之间的互动关系对提高翻译质量是大有裨益的。
王海生
关键词:生态自然环境异化
中小学英语教师信息技术培训的结构设计
2010年
随着以计算机为中心的信息技术在教学中的广泛应用,使英语教学本身从目的到内容和形式等都发生了重大变化,教师不再像过去那样直接以知识的权威者的身份出现,而是在激发学生的学习动机、引导他们精心设计的学习环境的过程中进行探索。探讨英语教师信息技术培训的结构设计,具有十分重要的理论和实践指导意义。
王海生潘文英
关键词:教师培训课程结构
基于Web2.0的翻译网络教学模式研究被引量:2
2012年
Web2.0倡导信息开放、用户参与等理念,是网络技术的一次重大变革,同时也给信息化教学提供了强有力支撑。文章旨在探讨基于Web2.0的翻译网络教学模式,深入分析其建构与特点,以期有助于更为高效地开展翻译教学,并扩展网络的教育功能。
王海生
关键词:WEB2.0翻译教学网络课程
论英语的形合倾向与汉语的意合倾向及其在翻译中的应用被引量:1
2003年
英语的语篇衔接以“形合”为主,汉语的语篇衔接则以“意合”为主,这种差异性是造成英汉两种语言语篇 表达风格不同的根本原因之一,因此,在英汉翻译中应注意这种差异性,并加以恰当应用。
王海生
关键词:英语语篇衔接汉语翻译形合意合
口译微格教学的动态评价体系的构建
2015年
传统的静态评价体系为我国高校口译教学的主要评价体系,但其在现代化口译教学中渐渐无法胜任.布朗提出的评价程序是一种建立在心理学研究成果基础上的动态评价体系,该体系可以为网络化口译微格教学提供一种高效、缜密的评价方式,从而进一步提高口译微格教学的教学效果.
王海生张新成
关键词:口译教学微格教学
互文性对传统意义观的批判及其对翻译的影响被引量:2
2008年
互文性概念对传统的意义观产生了巨大的冲击,在互文性的审视下意义不再是静态和稳定的。这无疑对那些基于传统意义观的翻译理论形成了深远的影响,因此需要在互文性视角观照下对翻译进行新的诠释。
王海生
关键词:互文性翻译
翻译中的归化与异化效用分析被引量:2
2009年
翻译中的异化和归化是文化学派的重要课题,因此翻译被称为跨文化交际,而文化消费也是一种经济活动。从文化角度入手,以经济学中的效用理论为平台探讨翻译中归化异化问题对翻译实践具有重要的理论指导意义。
王海生
关键词:归化异化
翻译中文化的供求关系分析被引量:2
2010年
从文化角度入手,旨在以经济学中的供求关系为理论平台探讨译者与读者、异化与归化之间的动态互动关系,并分析其对翻译教学的理论指导意义。
王海生夏长志
关键词:异化归化
多元智能理论在英语专业学生评价机制中的应用被引量:2
2008年
基于多元智能理论分析其对高校英语专业学生的教育评价机制的影响,即要在真实的场景中评价学生应用语言解决实际问题的能力,要评价学生语言的动态发展过程,要尊重并评价学生发展的差异性。
王海生
共3页<123>
聚类工具0