朱惠芳
- 作品数:7 被引量:5H指数:1
- 供职机构:上海大学外国语学院更多>>
- 相关领域:语言文字经济管理更多>>
- 从“粉丝”、“玉米”等现象看词义发展的规律被引量:1
- 2009年
- 近年来,选秀类节目盛行。2005年,由我国湖南卫视主办的大型电视选秀活动"超级女声"中.获得第一名的女选手李字春的歌迷就称为"玉米"。由此也产生了许多相关的新义词语."玉米"是其中较有代表性的一个。本文试对此类新义词语的产生原因和特点进行分析。
- 朱惠芳
- 语篇连贯的认知世界分析被引量:1
- 2009年
- 对语篇连贯从认知世界的角度进行分析,并阐述了语篇理解的过程本质上是当语篇的接受者具备与语篇相关的认知世界并能在处理语篇的过程中成功地激活认知世界与其相关知识。因此,语篇的连贯性须从认知角度才能做出较为合理的解释。
- 朱惠芳曾东京
- 关键词:语篇连贯
- 《词典学教学与研究》的特色
- 2009年
- 本文从教学与研究的关系、教学与研究的结合与科研资源三个方面评论了《词典学教学与研究》的特色,并指出了该书的一些不足之处。
- 曾东京朱惠芳
- 关键词:词典研究词典编纂
- 论五大英语学习词典中的不足及其对英汉学习词典的编纂启示被引量:1
- 2009年
- 影响广泛的五大英语学习词典虽然在英语学习与推广中功不可没,但还是存在着一些不足,如缺乏足够的语法信息,语用方面的信息明显不足,词汇信息缺乏,英美音标标注不全等。这些不足对英汉学习词典的编纂很有启示:一是应当对英英学习词典进行全面、系统、多角度的分析;二是取长补短的同时要侧重解决国人学用英语的重点、难点、疑点与盲点。
- 朱惠芳曾东京
- 关键词:英语学习词典英汉学习词典编纂
- 浅议双语词典中对等词及其在文学翻译中的应用
- 2009年
- 对等词是双语词典学的一个关键概念,因为双语词典的基本目的或根本任务就是提供对等词。对等词可分为翻译性对等词和解释性对等词,它们在翻译中各有利弊,但在翻译文学作品时,译者不能硬套对等词,而是应该利用词典提供的对等词的核心概念对其意义进行语义辐射,最后根据上下文语境生成一个更为精确的,地道的译文。
- 朱惠芳
- 关键词:双语词典对等词文学翻译
- 隐喻和政治解读被引量:1
- 2009年
- 隐喻是人类的一种重要的认知现象。语言隐喻本质上是隐喻思维在语言中的表现。人们通过隐喻理解抽象概念与复杂状况,因而隐喻思维广泛应用于政治实践,为政治问题的分析与解决提供新的思路,同样也为制定某种政策或采取某项行动制造舆论。文章结合具体的事例,揭示了隐喻在政治语篇中的运用。
- 朱惠芳
- 关键词:隐喻政治