您的位置: 专家智库 > >

张改丽

作品数:2 被引量:3H指数:1
供职机构:西安理工大学人文与外国语学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 1篇学术
  • 1篇学术论文
  • 1篇隐喻
  • 1篇英文摘要
  • 1篇语法
  • 1篇语态
  • 1篇诗歌翻译
  • 1篇诗性
  • 1篇诗性隐喻
  • 1篇中英文摘要
  • 1篇文摘
  • 1篇系统功能语法
  • 1篇及物性
  • 1篇功能语法
  • 1篇翻译
  • 1篇被动语态

机构

  • 2篇西安理工大学

作者

  • 2篇贾立平
  • 2篇张改丽

传媒

  • 1篇哈尔滨学院学...
  • 1篇河北理工大学...

年份

  • 1篇2011
  • 1篇2010
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
学术论文中英文摘要的及物性分析对比被引量:1
2010年
随着信息时代的到来,学术论文作为重要科学研究成果的传播途径,它的作用变得越来越突出。而摘要作为论文的精华,是论文中用来交流和传播知识、吸引读者注意力的主要部分。文章主要是借助韩礼德的系统功能语法中的及物系统理论,通过例文分析总结出学术论文的中英文摘要中的及物性功能,比较其异同点以便给后来编写或者翻译摘要的学者们提供一个理论模式。
贾立平张改丽
关键词:系统功能语法被动语态
诗性隐喻及其翻译被引量:2
2011年
诗性隐喻是诗歌不可缺少的外衣,没有诗性隐喻,诗歌就会失去它独有的韵味和美感,更失去了作者所寄予的深刻的思想感情和人生哲理,所以理解诗歌中的隐喻非常重要。通过对隐喻和诗性隐喻在国内外发展状况的分析,对中英文诗歌中隐喻和诗歌翻译的分析,旨在挖掘诗歌深层的隐喻概念和思想,并从跨文化和认知能力的角度去研究隐喻在诗歌中的作用以及诗歌翻译的技巧。
贾立平张改丽
关键词:隐喻诗性隐喻诗歌翻译
共1页<1>
聚类工具0